Найти в Дзене
Олег Хозарин

40 по-русски. Как сороки украли правильное "четыредесять" из русского языка.

Во всех славянских языках, кроме русского, украинского и белорусского, сохранилась древняя и более логичная форма числительного 40 - ЧЕТЫРЕДЕСЯТ. В славянских языках число 40 передаётся сочетанием 4 и 10, как и другие десятки: два+десять, три+десять, четыре+десять, пять+десять ... девять+десять. Более того, данное числительное сохранилось ещё и в латышском (četrdesmit) и в литовском (keturiasdešimt) языках. При этом балтийские языки не относятся к славянской языковой группе . Что произошло с числом 40 в русском, украинском и белорусском языках? Самый распространённый ответ - слово "сорок" означало 40 соболей. Сорок шкурок в одной вязанке. Оказывается в меховой торговле XVII века счёт соболиных шкурок вели, как правило, сороками, реже парами. Давайте проведём расследование и разберемся, так ли всё просто на самом деле! Начнём с того, что с числительным 40 связывают слова сорока, сорочка, Сорочаны. Но тут и начинается путаница. То ли сорочка произошла от 40 соболей, то ли 40 соболей
Оглавление

Во всех славянских языках, кроме русского, украинского и белорусского, сохранилась древняя и более логичная форма числительного 40 - ЧЕТЫРЕДЕСЯТ.

В славянских языках число 40 передаётся сочетанием 4 и 10, как и другие десятки: два+десять, три+десять, четыре+десять, пять+десять ... девять+десять.

Более того, данное числительное сохранилось ещё и в латышском (četrdesmit) и в литовском (keturiasdešimt) языках. При этом балтийские языки не относятся к славянской языковой группе .

-2

Что произошло с числом 40 в русском, украинском и белорусском языках?

Самый распространённый ответ - слово "сорок" означало 40 соболей. Сорок шкурок в одной вязанке. Оказывается в меховой торговле XVII века счёт соболиных шкурок вели, как правило, сороками, реже парами.

Давайте проведём расследование и разберемся, так ли всё просто на самом деле!

Начнём с того, что с числительным 40 связывают слова сорока, сорочка, Сорочаны. Но тут и начинается путаница. То ли сорочка произошла от 40 соболей, то ли 40 соболей от сорочки, когда в неё заворачивали шкурки.

Так откуда есть пошла на самом деле мода на слово СОРОК?

Мне тоже интересно причем тут мы и можно ли нас больше не убивать по 40 штук?
Мне тоже интересно причем тут мы и можно ли нас больше не убивать по 40 штук?

В восточной группе языков (русский, украинский, белорусский) существует множество "неправильных" слов по отношению к западной и южной группам, которые, при этом, разнообразнее по количеству диалектов.

Таблица для наглядности. В восточной ветви всего три диалекта и только они имеют слово сорок!

-5

Характерным примером является слово фрукты.

В других славянских языках оно не встречается и фрукты называют словом ОВОЩИ и ПЛОДЫ.

Где же мы его взяли слово фрукты?

Оно происходит от латинского fructus!

Любопытно, что западные славяне, проживающие в зоне влияния ЛАТЫНИ, сохранили исконно славянское название, а русские заимствовали латинское, хотя постоянно боролись с "латинской ересью".

В 2015 году русская семейная пара Анастасия и Максим Янбековы, проживающие в Чехии, выпустили «Веселый чешско-русский словарь в картинках»
В 2015 году русская семейная пара Анастасия и Максим Янбековы, проживающие в Чехии, выпустили «Веселый чешско-русский словарь в картинках»

В русском "неправильных" слов намного больше, чем в украинском и белорусском!

Например, слово "место". В украинском и других славянских языках оно означает "город", а в русском утеряло важное значение и обозначает какое-нибудь пространство.

Для сравнения посмотрим карту Праги. Старое Место и Новое Место в Праге переводится на русский, как Старый Город и Новый Город.

Ста́ре-Ме́сто — исторический район Праги на правом берегу Влтавы, также включает Стрелецкий остров.
Ста́ре-Ме́сто — исторический район Праги на правом берегу Влтавы, также включает Стрелецкий остров.

Спасибо! Дякую! Děkuem!

Особенно русский язык отличается от остальных славянских диалектов благодарственным словом "спасибо", которое является сокращенным от фразы "Спаси Бог". Остальные славяне говорят Dziękuję , звучит как "дякуем" и имеет историческое значение "служить". Происходит от греческого διακονία [diakonía] - служение. От этого же слова происходит название церковного чина Дьякон и древнерусских должностных лиц Дьяка и Подьячего.

Почему русский так отличается от других славянских языков?

Развитие речи находится в огромной зависимости от ГЕОГРАФИИ и особенностей территории проживания народа. Даже погода и рельеф влияют на формирование культуры и обычаев народа.

Именно поэтому лингвистику используют при изучении происхождения народов и истории их перемещений.

-9

Большое количество заимствований в русском языке, скорей всего, можно объяснить нахождением Руси на границе столкновения Европы и Азии, на перекрестке ВЕЛИКИХ ПУТЕЙ: «Из Варя́г в Гре́ки», "Великом Волжском пути" и сухопутном через Киев в Европу.

"Путь из варяг в греки". Художник Фомин Николай Дмитриевич
"Путь из варяг в греки". Художник Фомин Николай Дмитриевич

Из школьного курса истории мы знаем, что для Древней Руси торговля имела огромное значение. По Волжскому пути караваны шли в Азию, а по пути викингов - в Византию.

Одним из основных товаров, которые везли с Севера на Юг, были меха. Как мы говорили выше, их считали "сороками" - пачками по 40 штук.

Счёт звериных шкур по «сорокам» отмечается в источниках с XII века!

Призвание варягов. В. М. Васнецов
Призвание варягов. В. М. Васнецов

Почему по 40, а не по 50? Видимо, привычный для нас счет 10, 50,100 был другим. Удобнее было считать 8 раз по 5 или 4 раза по 10. Возможно, считали путем удвоения: 5, 10, 20, 40 ... Эта тема требует отдельного изучения.

Интересно, что в бочке тоже было 40 ведер! В бочках везли мёд.

-12

При пересчете товара люди, говорившие на разных языках, должны были как-то точно понимать другу друга и заучивали те слова, которые чаще всего употреблялись. Числительные были и будут всегда самыми часто употребляемыми при торговле. Во время торговли мехом часто слышалось 40.

Меха везли в Европу, Азию и в Византию. Следовательно, слово "сорок" должно иметь аналог или какое-то похожее по произношению в языках проживающих там народов.

«Замо́рские го́сти» — картина Николая Рериха, написанная в 1901 году. Входит в цикл картин «Начало Руси. Славяне».
«Замо́рские го́сти» — картина Николая Рериха, написанная в 1901 году. Входит в цикл картин «Начало Руси. Славяне».

Если мы будем переводить слово "сорок" на разные языки, то увидим, что вариантов названия данного числа много и у некоторых народов оно достаточно самобытное. Но, в Азии и Европе похожих на СОРОК слов нет.

Наибольшее распространение в Азии имеет тюркское ҡырҡ . Звучит, как "кхыржык" или "кэрдык".

В Европейских странах заметно влияние латыни, где исходным словом является латинское число четыре - Quattuor. От него происходит наше слово квадрат. По-французски сорок - Quarante. На испанском сорок - Cuarenta.

Единственным похожим на слово "сорок" является ГРЕЧЕСКОЕ σαράντα [saráta]. Σαράντα δύο ( сорок два ) звучит, как "Cарата Диа".

Проведем следственный эксперимент!

Представьте, что вы русский купец и продаете бочку мёда. Подходит грек, делает хитрое лицо и машет вопросительно руками, что на международном языке жестов означает: "Ну, и сколько тут на самом деле?". Вы, важно подбоченившись, показываете ведро и говорите четыредесять. Грек делает удивленное лицо, непонимающе таращит глаза и ещё раз спрашивает "сколько-сколько" жестами, разумеется. Вы , уже с раздражением, повторяете че-ты-ре на де-сять! Грек напрягает слух, честно старается догадаться. Потом его лицо становится недоверчиво скучным и вы чувствуете, что теряете покупателя. Остается только показывать на руках 10 пальцев четыре раза. Грек радостно восклицает - сарата? И тут вы понимаете, что сказать "сарата" проще и быстрее чем длинное и неудобное четыредесять. Да-да, сарата- сарата, восклицаете вы и ударяете друг друга по рукам.

В. Килиниченко. Новгород торговый
В. Килиниченко. Новгород торговый

Учитывая, что при торговле соболями и бочками часто приходилось употреблять числительное 40, постепенно короткое греческое слово saráta стало нарицательным обозначающим вязанку соболиных шкурок или 40 ведер. Его стали употреблять на родине в быту. Постепенно оно полностью вытеснило из русского языка длинное трудное слово четыредесять.

Возникает вопрос, почему другие славянские народы продолжают использовать неудобопроизносимое czterdzieści.

Самый простой ответ - у них не было столько соболей, чтобы продавать их вязанками по 40 штук.

«Новгородский торг» А. М. Васнецов. фрагмент
«Новгородский торг» А. М. Васнецов. фрагмент

Возможно, сохранение числительного "четыредесять" и других древнеславянских языковых форм заключается в более обособленном положении Западных и Южных славян в Европе, чья речь меньше трансформировалась, чем у Восточных.

В истории есть ещё интересный и мало изученный языковой феномен, который позволял народам сохранять свой язык и при этом активно общаться с иноязычными соседями. Иногда между двумя соседними народами, говорящими на разных языках, возникает "деловой" упрощенный язык для понимания друг друга - так называемый Пи́джин (англ. pidgin). Например, такой язык существовал у новгородцев с норвежцами - Russenorsk / Руссено́ршк.

Но это уже совсем другая история и требует отдельного расследования.

Спасибо, что дочитали. Можете поставить лайк.

А для размышления вот ещё одна загадка.

Почему молочные фляги выпускают объёмом 40 литров, а не 50?

-16