Для советской цензуры черный юмор – во всяком случае, в его визуальном воплощении, был совершенно неприемлем.
От этого пострадала культовая комедия с Жан-Полем Бельмондо – “Великолепный” (Le magnifique, 1973).
Сначала надо заметить одну важную вещь. Принято считать, что “Великолепный” – это пародия на “бондиану”. Это и так, и не совсем так. Объектом кино-насмешки была прежде всего серия романов писателя Жерара Де Виллье “SAS” - об агенте ЦРУ, князе Малько Линге. Достаточно сравнить обложки реальных романов - и книжек выдуманного писателя из фильма – Франсуа Мерлена (белый шрифт на черном фоне, и на каждой обложке - красотка со стволом):
Кроме того, та концентрация насилия и секса, которая высмеивается в образе суперагента Боба Сен-Клера, больше характерна для Де Виллье, чем для Яна Флеминга.
И именно эта концентрация показалась нашим чересчур “крепкой”, и ее поторопились хорошенько “разбавить”.
Эпизод кровавой разборки в индейской гробнице был вообще удален, из-за этих кадров:
Как известно, действие фильма происходило в двух мирах – в реальном быту нищенствующего писателя и в выдуманном им романе о блестящем супершпионе. И у каждого из этих двух сюжетов был свой финал. Но в прокатной версии остался только один, бытовой. Развязку же шпионской истории наши блюстители опять “кастрировали”! Вот каким кадром завершился этот сюжет у нас:
Видимо, “совкам с ножницами” не понравился тот наворот абсурда, который придумал Мерлен, чтобы раз и навсегда разделаться со своими бульварными романами. Вот как в оригинале:
В конце замечу, что, помимо купюр, наши редакторы изменили и текст. Страна Албания превратилась в несуществующую “Альвазию”, Акапулько - в "Ампуко", Карпов - в “Карпштофа”, а Татьяна – в “Диану”. Мотивы тут были явно политические - убрать малейшие намеки на антисоветизм (пусть даже пародийный!) первоисточника.
В наше время можно посмотреть полную версию, хотя ТВ иногда показывает сокращенную - ради советского дубляжа (который был действительно гораздо качественнее современной озвучки).
В заключение - несколько моих фотожаб - обложек несуществующих книг выдуманного писателя.