Найти в Дзене

Школьное радио. Близнецы Уизли в эфире. Хогварст, держись!

Фред: Привет-привет, волшебники и волшебницы, богарты и зельевары, кошки и завхозы! Да-да, Мистер Филч, мы знаем, что вы нас слушаете. Джордж: В общем, все те, кто по чистой случайности, а вовсе не из-за нашего заклинания, попали на эту волну, присаживайтесь поудобнее, откладывайте все дела, а тем более конспекты к валилисковой матери и встречайте единственных и неповторимых, королей юмора не только в Хогвартсе, но и за его пределами, самых рыжих из всех рыжих! Фред: На связи близнецы Уизли! А это первое в истории Хогвартса школьное радио! Джордж: По-моему, мы заслужили превосходно за всех сов после такого! Фред: А по-моему, ты слишком мало берёшь, братец. Превосходно за всех жаб и не меньше! Джордж: Профессор Макгонагл, вы его слышали? Главные медийщики Хогвартса требуют вознаграждения за свой труд. Хоть кто-то же должен создавать контент в этой безинтернетной дыре, и именно мы взяли на себя такую ответственную роль. Стоит это отметить! Фред: Да, я бы отметил, вот только в

Фред: Привет-привет, волшебники и волшебницы, богарты и зельевары, кошки и завхозы! Да-да, Мистер Филч, мы знаем, что вы нас слушаете.

Джордж: В общем, все те, кто по чистой случайности, а вовсе не из-за нашего заклинания, попали на эту волну, присаживайтесь поудобнее, откладывайте все дела, а тем более конспекты к валилисковой матери и встречайте единственных и неповторимых, королей юмора не только в Хогвартсе, но и за его пределами, самых рыжих из всех рыжих!

Фред: На связи близнецы Уизли! А это первое в истории Хогвартса школьное радио!

Джордж: По-моему, мы заслужили превосходно за всех сов после такого!

Фред: А по-моему, ты слишком мало берёшь, братец. Превосходно за всех жаб и не меньше!

Джордж: Профессор Макгонагл, вы его слышали? Главные медийщики Хогвартса требуют вознаграждения за свой труд. Хоть кто-то же должен создавать контент в этой безинтернетной дыре, и именно мы взяли на себя такую ответственную роль. Стоит это отметить!

Фред: Да, я бы отметил, вот только в туалете на третьем этаже довольно проблематично достать сливочное пиво даже таким гениям магической науки, как мы.

Джордж: Тише-тише, не выдавай наше расположение, а то ещё нагрянут толпы фанатов во главе с профессором Маггонагл и сорвут эфир.

Фред: Ну вообще-то, профессор и так знает, где мы, ведь она сама заперла нас в женском туалете в компании Миртл за фейерверк в коридорах. Не понимаю, что ей не понравилось.

Джордж: Кстати об этом. Профессор, мы с братом поговорили и решили, что это очень непедагогично с вашей стороны. Но если вы освободите нас от пары уроков трансфигурации, мы обещаем, что не будем на вас обижаться.

Фред: Это сможет подтвердить весь Хогвартс, так что не упустите такую возможность!

Джордж: Нам, конечно, приятно находиться в компании такого спокойного приведения, как Миртл, и вручную отмывать весь туалет, но нам кажется, что это немного переходит границы. Даже мистер Филч нас максимум посылал в запретный лес, но никак не в туалет!

Фред: Да, было дело. Это ещё хорошо, что мы всего лишь слизеринцев к верх ногами подвесили. А представь, что было бы, если бы на хвост Миссис Норис наступили! Вещали бы сейчас прямо из Азкабана.

Джордж: Ну, мы бы устроили стендап с дементорами, так что это было бы даже весело. Кстати... А это хорошая идея!

Если кто-то хочет заранее приобрести билеты на стендап-шоу, мы ждём ваши заявки. Отправляйте совами!

Фред: Да-да, мы ждём ваши письма, а пока вы ищите пергаменты с перьями и свободными совами, хотим наконец представиться нашей аудитории. Какими бы известными мы ни были, могут найтись и те, кто не знает, как нас зовут. Поэтому представляю вашему вниманию главного весельчака этой волшебной шараги Дреда Уизли!

Джордж: Спасибо за такие тёплые слова, вот только должность главного весельчака я делю с тобой, мой маленький братик Фордж!

Фред: И я безумно этому рад, малыш Дред! Ладно, шутки кончились, теперь говорим о серьёзных вещах.

Джордж: Ахахах, ты нашей аудитории пикси на уши не вешай! Шутки на этой волне кончатся только тогда, когда не станет Близнецов Уизли, а значит, никогда!

Фред: Ну вот, такую шутку испортил! Но я всё равно продолжу серьёзно! Мы собрались здесь, чтобы развлекать вас, дарить вам радость, позитив и я не могу дольше трех секунд говорить таким серьёзным тоном. В общем, залетайте к нам на огонёк, у нас тут движ и классные люди. С нами уже договорился поболтать сам Гарри Поттер, так что не упустите такую прекрасную возможность узнать чуть больше о нашей знаменитости.

Джордж: Ну, один слушатель у нас определённо будет. Джинни уж точно не сможет такое пропустить. Да и другие фанаты Гарри, думаю, тоже!

Фред: Тсс, братец, не пали нашу сестрёнку, сглазы за это время она научилась посылать ого-го как. А ты, Гарри, если что сделай вид, что ничего не слышал!

Джордж: Ладно-ладно, я понял, нам с ней ещё в одной гостиной сидеть и в одном доме жить. Джини, публично приношу тебе свои извинения. Фред: Так-то лучше! Ну а нам ещё нужно отмыть пару туалетов, так что на такой радостной ноте завершает эфир.

Фред: И как любят говорить маглы, подписывайтесь, ставьте лайки, оставляйте комментарии и ждите нашего нового появления в эфире завтра в 4 часа по Москве, ой, в смысле, по Хогвартсу. Не забывайте шутить и радоваться жизни!