Из цикла: "Дар Сюцаю, уходящему в поход" (автор: Цзи Кан)
Ночью глубокой
пустынно и чисто,
Ярко луна
осветила террасу.
Ветер чуть-чуть
шевелит мне одежду,
Полог простой
высоко подобран.
Кубок наполнен
вином превосходным,
Только мне не с кем
делить мою радость.
Цинь мой певучий
со мной неразлучно,
Жалко, что ныне
играть на нем не с кем,
Взор подымаю,
тоскую о друге,
Благоуханном,
как цвет орхидеи...
Нет человека
прекрасного рядом -
Разве же можно
теперь не вздыхать мне?
Ночью глубокой
пустынно и чисто,
Ярко луна
осветила террасу.
Ветер чуть-чуть
шевелит мне одежду,
Полог простой
высоко подобран.
Кубок наполнен
вином превосходным,
Только мне не с кем
делить мою радость.
Цинь мой певучий
со мной неразлучно,
Жалко, что ныне
играть на нем не с кем,
Взор подымаю,
тоскую о друге,
Благоуханном,
как цвет орхидеи...
Нет человека
прекрасного рядом -
Разве же можно
теперь не вздыхать мне?