Uncle – дядя - младший дед. Aunt – тётя маме вслед.

Добро пожаловать, дорогие искатели языковой истины!

Продолжаем наши лингвистические расследования. После того, как мы отвлеклись на другие интересные темы, давайте вернёмся к рассмотрению английских и русских слов, обозначающих членов семьи. Мы уже расследовали родство в интересующей нас паре языков таких понятий как мама, папа, брат, сестра. На очереди у нас наши любимые дяди и тёти. Но, удивительным образом нити расследования приведут нас также к нашим дорогим мамам, а также дедушкам! Интересно, как это, спросите вы. А вот давайте вместе и узнаем.

Начнём наше расследование со слова «тётя» , и как будет видно далее, не обойдём стороной и любимую маму.

Употребляется с 1300-х годов, происходит из англо-французского aunte.
Употребляется с 1300-х годов, происходит из англо-французского aunte.

aunt

Употребляется с 1300-х годов, происходит из англо-французского aunte , древнефр. ante (соврем. франц. tante , вариант слова aunte ), что в свою очередь исходит из латинского amita "тётя (= мама) по отцовской линии" – уменьшительное от * amma детское слово для понятия "мать", матушка (греч. amma , древ. норв. amma "бабушка", и, как ни странно, среднеир-ландское ammait - "старая ведьма”; иврит em и арабское umm -"мать").

Интересный факт : шведский язык сохранил оригинальный германский (и индоевропейский) обычай различать тётушек по отдельным терминам, происходящим от понятий «сестра отца» (faster ) и «сестра матери» (moster). В древнеанглийском можно найти соответствующие аналоги fa-ðu и modrige . И в латинском формальным словом, обозначавшим "тётю по маминой линии" было matertera .

Если же мы обратимся к этимологии русского слова тётя, то убедимся в родстве принципа происхождения слов разных языков: Тётя — Общеславянское. Из детского языка. Сложение звуков, подобное папа, тятя, лит. tetà «тетя», греч. tata «отец».

Отлично, мы узнали много нового о словах английского и русского языка в значении «тётя». Но давайте не оставим без внимания и «дядю», по-английски – uncle .

С первого взгляда, сама идея поиска родства кажется абсурдной, уж слишком сильно различается состав и произношение слов. Но не будем делать поспешных выводов. Итак, дядя.

Добро пожаловать, дорогие искатели языковой истины!
Продолжаем наши лингвистические расследования.-2

uncle

Употребляется с XIII в., происходит от франц. oncle , из латинского avunculus "брат матери" ("брат отца"- patruus), дословно "младший дедушка," уменьшительное от avus "дед," от праиндоевропейского *awo - «дедушка, взрослый родственник помимо отца» (для сравнения армян-ское hav "дедушка," хеттский huhhas "дедушка," церковнославянский uji «дядя»).

Заменило собой древнеанглийское слово eam (дядя по материнской линии; по линии отца - fædera), представляющее собой вариант германского корня (голл. oom ," др. верхненем. oheim «дядя по материнской линии, сын сестры»).

Что же мы видим? Как и говорилось ранее, рассматривая слово «дядя», мы вышли на след слова «дедушка». Как обстоят дела с этимологией этих слов в русском языке? Всё очень просто.

Дед . Древнерусское — дедъ (предок). Слово «дед» образовано по аналогии со словами «баба», «тетя», «дядя», то есть по принципу удвоения слогов. Итак, способ образования слов идентичен, а учитывая, что в приведённом рассмотрении слова «дядя» мы видели варианты перевода как «дедушка», можно предположить, что это варианты похожих слов.

ВЕРДИКТ: выявлены общие корни и источники происхождения очередных слов английского и русского языка. Народы, говорящие сегодня на разных языках, при тщательном рассмотрении, оказываются не такими уж чужими и далёкими.
!!! Таким образом, мы ещё раз убеждаемся, что изучение иностранных языков помогает нам лучше понимать свою родную речь, любить её, гордиться ей, иметь более открытый взгляд на мировую историю народов, их языков и взаимоотношений!!!

А тем временем, зри в корень и многое станет понятно.

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ! ДЕЛО ЗАКРЫТО.

YOU ARE WELCOME .

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.

TO BE CONTINUED ….