58 подписчиков

Конкиста – завоёвывай и очаровывай

Задумывались ли вы о значении слова «конкиста»? Думаю, вы помните из курса Всемирной истории, что это что-то связанное с испанцами, пришедшими в Америку после ее открытия. Кстати, не путайте конкисту с реконкистой.

Задумывались ли вы о значении слова «конкиста»? Думаю, вы помните из курса Всемирной истории, что это что-то связанное с испанцами, пришедшими в Америку после ее открытия.

Давайте разберемся в этом понятии и покопаемся непосредственно в испанском языке.

Залезем в энциклопедию и увидим там вот что: «Конкиста - пе­ри­од завоевания и ко­ло­ни­за­ции ост­ро­вов Ка­риб­ско­го бас­сей­на, Цен­траль­ной, Южной и час­ти Северной Аме­ри­ки ис­пан­ца­ми и пор­ту­галь­ца­ми; тес­но связана с Ве­ли­ки­ми гео­гра­фи­че­ски­ми от­кры­тия­ми».

Конкиста ( conquista ) в переводе с испанского – завоевание, приобретение, покорение (и не только территорий, persona cuyo amor se logra.).

Теперь давайте еще раз заглянем в RAE (Real Academia Española) и найдем глагол «conquistar»:

1. Ganar, mediante operación de guerra, un territorio, población, posición, etc.

2. Ganar, conseguir algo, generalmente con esfuerzo, habilidad o venciendo algunas dificultades. Conquistar una posición social elevada.

3. Dicho de una persona: Ganar la voluntad de otra, o traerla a su partido.

4. Lograr el amor de alguien, cautivar su ánimo.

То есть значения такие: завоевывать (опять же не только земли, а, например социальное положение, т.е то, что далось с усилием), покорять, подчинять (опять же, например кого-то своей воле), и конечно же, очаровывать.

Казалось бы, такое воинственное слово, но на каждого Марса найдется своя Венера.

Задумывались ли вы о значении слова «конкиста»? Думаю, вы помните из курса Всемирной истории, что это что-то связанное с испанцами, пришедшими в Америку после ее открытия.-2

Подытожим (смешное и нелепое слово, по сравнению с той же конкистой). Это слово можно использовать в повседневном языке, не боясь выглядеть каким-то архаизмом. Конкиста XVI века – это обычное завоевание новых земель. А если вернемся к началу статьи, то увидим слово реконкиста, т.е отвоевание земли обратно (когда испанцы отвоевывали свои земли у мавров, но это совершенно другая история).

Вернемся к конкисте… Как ее провернули! Небольшие группки испанских солдат - конкистадоров повергли несколько империй, уничтожили огромное количество местного населения, в том числе своими болезнями, которыми индейцы никогда не болели, колонизировали и заселили два континента и христианизировали всех, кто под руку попадался. И все это заняло меньше века.

Задумывались ли вы о значении слова «конкиста»? Думаю, вы помните из курса Всемирной истории, что это что-то связанное с испанцами, пришедшими в Америку после ее открытия.-3

Прочитала в статье доктора филологических наук Андрея Кофмана: «Америку покоряли совершенно независимые друг от друга отряды во главе с генерал-капитаном. Предварительно генерал-капитан заключал договор с королем, начальным пунктом которого всегда были слова: «Все за ваш счет и ни в чем мы не должны будем возместить ваши издержки». Конкиста была организована на капиталистический манер. Отряды конкистадоров были своего рода прообразом акционерных компаний. Притом конкистадор нередко ставил на кон все свое состояние, надеясь возместить потраченное с процентами». Авантюра даже не века, а всей истории, иди туда, не знаю куда, возьми то, не знаю что.

И давайте разбавим немного наш день парой милых фраз на испанском.

Возьмем такую ситуацию: вам надо перехать, mudarse значит (не путайте с русским словом).

No me gusta mi piso, quiero mudarme – мне не нравится моя квартира, хочу переехать.

Еще помимо «mudarse» вы можете:

Irse a vivir – перебраться

Moverse – двигаться, передвигаться

Понравилась статья? Тогда поставьте лайк, подпишитесь на канал и поделись статьёй в социальных сетях!