Найти в Дзене
mylifespain

Что делать когда учитель не прав

Расскажу вам, как со мной произошел интересный случай в школе.
Я учусь в вечерней школе, чтобы получить испанское среднее образование. Программу сложно назвать легкой. Курс, который школьники проходят за четыре года, мы проходим за два. Уроков наваливают реально много.
Но ничего, русскоязычные справляются гораздо лучше испанцев. Да, нужно учить. Нужно тратить время. Но в принципе все

Расскажу вам, как со мной произошел интересный случай в испанской школе.

Я учусь в вечерней школе, чтобы получить испанское среднее образование. Программу сложно назвать легкой. Курс, который школьники проходят за четыре года, мы проходим за два. Уроков наваливают реально много.

Но ничего, русскоязычные справляются гораздо лучше испанцев. Да, нужно учить. Нужно тратить время. Но в принципе все возможно. Хотя нам и гораздо сложнее испанцев, так как для нас уроки идут все таки на чужом языке.

Однажды учительница оп испанскому дала нам задание, написать интервью, типа в Испанию приехала российская балерина. Ее пригласили дать интервью для испанской прессы.

Задача была такая. Задать ей несколько вопросов. Понятно, что ответить нужно было на них самому. И один из вопросов должен был быть на тему фламенко, несколько уроков которого наша балерина должна была взять.

Я сел и со всей ответственностью написал интервью. Думаю написал не плохо, как для иностранца. Задания мы отправляем по почте. Жду оценку. Прикинул.. 8 -9 должен получить.

Через время приходит мне оценка. Открываю, смотрю три балла!! Ребята, три балла - ото двойка с минусом!!! Я в шоке. Ее аргумент добил окончательно.

Дословно: Это интервью ты где-то украл! К сожалению у меня нет доказательств этого. Но я знаю, что это не твой уровень.

Теперь предлагаю вам прочитать это интервью на русском.

Всем привет, уважаемые телезрители. Сегодня мне посчастливилось оказаться в нашем театре Villamarta, где я могу взять интервью у известной русской танцовщицы Александры Мальцевой. Вы много о ней слышали, и я уверен, многие видели ее выступления, которые мы неоднократно транслировали на нашем канале. Судя по его комментариям, ему очень нравится его стиль и то, как он действует. Александра любезно согласилась ответить на наши вопросы.
Э: Добрый день, Александра. Я очень рад возможности задать зрителям нашего канала несколько вопросов. Вы очень известный танцор, но мы почти ничего не знаем о вашей личной жизни. Замужем ли ты? А у тебя есть дети?
А.М .: Здравствуйте дорогие друзья. Я очень рада, что вы меня встретили. С радостью отвечу на все ваши вопросы.
На данный момент я не замужем. У меня есть парень, с которым мы вместе уже семь лет. Детей у меня нет, хотя очень хочу их иметь. Но мой рабочий график не позволяет мне сейчас об этом думать.
Э: Да, мы вас понимаем. В случае с детьми необходимо уделять много времени, которого у вас нет. Скажите, почему вы решили связать свою жизнь с балетом? Что повлияло на ваше решение?
А.М .: Здесь все очень просто. Все члены моей семьи участвовали на сцене. Например, в «Лебедином озере» танцевал мой дед - Петр Ильич Чайковский. Моя мама сыграла в спектакле своего соотечественника «Болеро» Мориса Равеля. Думаю, вы понимаете, что у меня не было другого выбора.
Э: Да, это по наследству. Добавлю от себя. Мне очень нравится, как ты действуешь. Как вы думаете, вы получили это от своих знаменитых предков или вы построили свой собственный стиль?
А.М .: Сложно сказать. Я думаю, что гены сыграли в этом важную роль. Хотя надо понимать, что совершенству в искусстве нет предела. Балет - это огромная ежедневная работа над собой. У меня нет отпусков, нет выходных ... Я живу на сцене. Поэтому считаю, что то, кем я являюсь, остается моей заслугой.
Э: Спасибо Александре за искренность. У нас почти не остается времени. Поэтому последний вопрос. Говорят, вы хотите заниматься фламенко в одной из школ Хереса. Это правда? Если да, то почему именно фламенко?
А.М .: Да! Это правда. Я буду в Херес-де-ла-Фронтера несколько дней. Я уже договорился, что возьму несколько уроков у замечательной танцовщицы Аделы Сильвы Кампалло. Это большая честь для меня! Почему фламенко? Вы не поверите ... Дед моей мамы был наполовину испанцем! Поэтому в моих жилах течет испанская кровь. Я чувствую, что фламенко очень близко моей душе. Когда я слушаю ритмы фламенко, мое сердце наполняется необъяснимыми чувствами. Пойте и двигайтесь под музыку.
E: Это правда! Невероятно! Жаль, что у нас больше нет времени. Александра, большое спасибо, что нашли время для себя. Вы сказали нам больше, чем мы мечтаем услышать. Мы очень благодарны вам за то, что вы приехали в наш город. И мы были очень рады узнать, что у вас есть часть нашей прекрасной Андалусии. Желаем успехов в личной и профессиональной жизни.

Вот вам ее вердикт: No puedo demostrarlo, porque no he encontrado la entrevista original, pero CLARÍSIMAMENTE, LA PARTE MARCADA EN AZUL ES COPIA.

Что в переводе звучит примерно так: Я не могу это доказать, потому что я не нашла оригинала интервью, но ЯВНО ОНО ЯВЛЯЕТСЯ КОПИЕЙ.

Никакие доводы мне н помогли. Даже те, что она обвиняет без доказательств.

Ладно думаю, от меня не убудет. Напишу еще одно, где буду интервьюировать ее. Тему выбрал, как будто я ее пригласил на наш радиоэфир.

Всем привет, дорогие слушатели. Сегодня в вечерней программе «Новое время» мы поговорим с человеком, профессия которого очень важна для нашего общества. У нас в гостях учитель испанского и английского языков Фатима. Она посвятил свою жизнь школе, она несет людям знания. И самое главное, Фатима дает эти знания взрослым. Она преподает в школе для взрослых ALJIBE.
По нашей традиции слушатели могут позвонить в нашу студию и задать вопросы гостям.
-У нас первый звонок. Пожалуйста, представьтесь.
-Доброй ночи! Меня зовут Марио. Я очень рад, что смог принять участие в вашей передаче, и имею честь задать Фатиме вопрос. Сначала хочу сказать несколько слов о себе. Так вы понимаете, насколько важен для меня этот вопрос. Я родился в очень тяжелое для Испании время. Моя семья была очень бедной, поэтому мне пришлось искать работу, когда мне еще не было двенадцати лет. У меня не было возможности учиться, хотя очень хотелось. Я еще школу заканчивал ... Правда, когда мне было уже за сорок. Я учился в Херес-де-ла-Фронтера, в школе для взрослых. Я очень благодарен учителям, которые работают со взрослыми, которые хотят самообразоваться. Я знаю, что это сложная и ответственная работа. Со взрослыми сложнее. Я также знаю, как сложно учиться взрослым. У них много проблем, дети, работа. Спасибо дорогие учителя. Теперь вопрос. Почему вы решили посвятить себя образованию взрослых?
-Спасибо за добрые слова. Почему я посвятила себя обучению взрослых? Возможно, это заслуга моего отца ... Мой отец был учителем в сельской школе. Часто, приходя вечером домой, он рассказывал маме о проблемах с образованием. У многих детей нет возможности ходить в школу и они должны работать. В некоторых семьях дети даже не умеют читать и писать. Какое будущее у такой страны? - говорил отец. Какое будущее ждет страну, которая не может дать образование своим гражданам?
И тогда я поняла, что хочу дать знания тем людям, которые не могли получить образование в детстве. Я хотела дать им второй шанс. Поэтому после окончания университета я знала, что свяжу свою жизнь с образованием взрослых. Многие мои ученики, окончившие школу, смогли найти достойную работу. В их глазах я видела радость и благодарность ... И это лучшая награда для учителя! Я знаю, что выбрала правильный жизненный путь ...

(Текст может выглядеть немного не связанным, так как это перевод через переводчик)

Ребята, не пробило! Все равно уперлась, как баран. Говорит, что кто то пишет тексты за меня...

Вот так бывает...

Кто с таким сталкивался и как с этим бороться?