Найти тему
1,9K подписчиков

Китайский язык с нуля: фонетика и грамматика простыми словами

434 прочитали

Привет! Продолжаю делиться с вами полезностями о китайском языке.

Предыдущие посты про китайский и его письменность.

В бюро переводов iTrex мы постоянно работаем с этим языком, переводим как на традиционный, так и упрощенный варианты.

Выучить китайский не каждому под силу...
Выучить китайский не каждому под силу...

Произношение и интонация

Что для нас правильное произношение? Верное с точки зрения фонетики звучание, манера речи. Сюда же можно включить интонацию: она зависит от контекста, от цели высказывания. Но как бы мы не произнесли, с какой бы интонацией не сказали предложение в русском языке, смысл каждого отдельного слова останется прежним.

На Youtube-канале iTrex еще больше интересного и полезного контента о переводах, языках и международном бизнесе. Заходите и жмите на колокольчик! 🔔

Китайский — язык омонимичный. То есть слогов в языке немного, только вот смысл у них будет меняться в зависимости от тона, на котором вы его произнесете.

Таких тонов всего четыре:

1. Высокий ровный

2. Восходящий

3. Низкий ровный

4. Нисходящий

5. Нулевой – не имеет выраженного интонационного характера

Один и тот же иероглиф может произноситься по-разному, с разными тонами и, соответственно, значить разное. В это же время разные иероглифы могут произноситься одинаково, но иметь неодинаковое значение в зависимости от тональности.

Например:

Иероглиф 行 может читаться как:

  • hang
  • xing

При этом все иероглифы ниже могут читаться как «hang», но с разными тонами и значениями:

Например, слог da может, в зависимости от тона, переводиться как строить (搭 dā), отвечать (答 dá), бить (打 dǎ) и большой (大 dà). Как видите, тон, с которым нужно произнести тот или иной иероглиф, чтобы вложить в него верный смысл, обозначается черточкой над гласной буквой.

Тоны в китайском, видео: https://www.youtube.com/watch?v=1GcM4klCix8

А что делать, если мне медведь на ухо наступил? ;(

Грамматика

Это может показаться удивительным, но грамматика в китайском намного проще, чем в русском: падежей, спряжений, окончаний, склонений просто нет. Достаточно знать правильный порядок слов в предложении и разобраться с тонами (чтобы случайно не сказать вместо «я тебе отвечаю» —«я тебя бью»).

Китайский называют изолирующим языком. По-простому, это значит, что слова складываются в предложения не за счет изменения числа, окончаний, падежей, а за счет порядка слов.

Порядок в простых базовых предложениях очевидный:

Субъект (подлежащее) -> глагол (сказуемое) -> объект (дополнение):

Я иду в школу:

  • 我 去 学校
  • [wǒ] [qù][xuéxiào.]

Для каждого типа предложения есть своя «схема», которой нужно придерживаться, чтобы не получилось «кошка кормит меня» вместо «я кормлю кошку». Достаточно выучить один раз и применять по необходимости. Звучит не так страшно, как казалось! 😊

Про порядок слов в китайском: https://www.youtube.com/watch?v=CnIvdcZSP7A&feature=emb_logo

Надеемся, что теперь стало немного понятнее, что собой представляет китайский язык. Чтобы его выучить, необходима хорошая память и слух. Регулярная практика, повторение за диктором слов и слогов с соблюдением тона, общение с носителем — если не забывать об этом, обязательно все получится. Удачи!

А если нужен перевод с или на китайский - просто напишите нам на info@itrex.ru😊