Что значит "good": I'm good, for good, good to go, you're good etc. в разговорном английском

4,4K прочитали

Прилагательное good - это не только "хороший". В составе разговорных выражений оно может принимать неожиданные значения. В этой статье мы поговорим про 4 таких бытовых популярных выражения, которые точно вам пригодятся. Приятного чтения! ❤️

1. I'm good/fine

Мне достаточно, мне не нужно

Прилагательное  good - это не только "хороший". В составе разговорных выражений оно может принимать неожиданные значения.

Так говорят в качестве ответа на вопрос нужно ли вам что-то. Например, когда вы покончили с едой в ресторане, официант к вам подходит и спрашивает хотите ли вы чего-нибудь еще, на что вы и можете сказать - no, thanks. I'm good / нет, спасибо. Больше мне ничего не нужно. Или вы говорите по видеосвязи и в конце обсуждения собеседник спрашивает есть ли у вас вопросы, на что вы так же можете ответить - no, I'm good./ нет, вопросов у меня нет. То есть, получается такая довольно универсальная фраза. Вам что-то предлагают: услугу, предмет, или разрешение что-то сделать, и если вам это не нужно, вы говорите - I'm good.

  • Do you want another slice of pizza? – No, I'm good. / Хочешь еще кусок пиццы? – Нет, мне хватит.
  • "Would you like tea or coffee?" "No, I'm good with water, thanks." / Хочешь чая или кофе? - Нет, спастбо, меня и вода устраивает.
  • "If you need something, any help..." "No, I'm good, thanks." / Если ещё что нужно, помочь... – Нет, спасибо.
  • Why don't I drive you home? No, I'm good. / Может, я отвезу тебя домой? Нет, не нужно.

Вероятно это выражение пошло из покера: когда крупье спрашивает игрока нужны ли ему дополнительные карты, при отказе он обычно отвечает I'm good.

Девушки, когда остался последний кусок пиццы: Нет, я не буду, ты возьми - Нет, он твой. Пацаны: 🤼‍♂️
Девушки, когда остался последний кусок пиццы: Нет, я не буду, ты возьми - Нет, он твой. Пацаны: 🤼‍♂️

2. You're (all) good.

Все в порядке, не переживай (в качестве ответа на извинение)

Прилагательное  good - это не только "хороший". В составе разговорных выражений оно может принимать неожиданные значения.-3

Эта фраза используется в двух случаях:

1. Она может быть ответом на извинение и означать, что тебе не за что извиняться. Например, вы чихнули во время видеозвонка и извиняетесь, на что ваш англоговорящий собеседник вероятно скажет - no, you're good / не переживай, все в порядке.

2. Ее используют в качестве ответа на вопрос в ситуациях, когда хотят удостовериться все ли в порядке. Например, вам кажется, что у вас что-то на лице и вы спрашиваете:

  • "Hey, do I have any food on my face". "No, you're good!" / У меня на лице есть еда? – Нет, все в порядке. Собеседник таким образом говорит, что у вас все в порядке, еды на лице нет.
Девушка: У меня тушь не потекла? Я: Да не, все в порядке.
Девушка: У меня тушь не потекла? Я: Да не, все в порядке.

3. Be good (to go)

Все готово, можете идти; готов к дальнейшим действиям

Прилагательное  good - это не только "хороший". В составе разговорных выражений оно может принимать неожиданные значения.-5

Эта фраза часто используется в двух случаях:

1. В качестве самостоятельного ответа, когда кто-то закончил что-то делать для вас. Например, автомеханик заменил на вашей машине летние шины на зимние и говорит - you're good to go / все готово, можешь идти. То есть, проблема решена, услуга оказана, можешь идти.

2. Еще это выражение часто используют, когда дают инструкцию что нужно сделать, чтобы выполнить задачу: Do X, Y, and Z, and you're good (to go). / Сделай X, Y и Z, и готово (получишь желаемый результат). И/Или вы готовы к дальнейшим действиям.

  • As long as you've re-installed the cover and tightened the screws, you're good. / Когда ты снова установишь крышку и затянешь винты, все будет готово.
  • Simply insert part A into slot B, and we should all be good to go. / Просто вставьте элемент А в разъём В, и готово.
  • Simply activate the plugin and you are good to go. / Просто активируйте плагин, и вы готовы к работе.
  • Just throw everything in a blender and you're good to go. / Просто закинь все в блендер и готово.
Я сломал руку и расколол себе череп. – (комментарий) Школьная медсестра: Обмотай бумажной салфеткой и норм.
Я сломал руку и расколол себе череп. – (комментарий) Школьная медсестра: Обмотай бумажной салфеткой и норм.

4. for good

навсегда

Прилагательное  good - это не только "хороший". В составе разговорных выражений оно может принимать неожиданные значения.-7
  • I want you gone for good. / Я хочу, что бы ты ушла навсегда.
  • The bad news is that the good old days are gone for good. / Плохая новость в том, что старые добрые времена прошли навсегда.
  • The good news is that most of these problems have rather simple solutions which fix them for good. / Хорошей новостью является то, что большинство из этих проблем имеют довольно простые решения, которые решают проблемы раз и навсегда.
Давайте покончим с расизмом. Постарайтесь быть менее белыми.
Давайте покончим с расизмом. Постарайтесь быть менее белыми.

Друзья, спасибо, что потратили свое время на чтение моей статьи. Надеюсь, она принесла вам пользу. Желаю вам хорошего настроения и успехов в изучении английского!

Заходите ко мне в гости на YouTube ❤️ https://www.youtube.com/c/englishspot