Найти тему
434,4K подписчиков

Как по-английски сказать "пемза, мочалка и ватные палочки"?

Бывало ли у вас, что перевод самых простых бытовых вещей на английский вызывает трудности? Особенно сложно это для тех, кто мало окружает себя английским (например при помощи просмотра видеороликов).

В этой статье я подготовила для вас подборку слов из ванной комнаты. Мы узнаем, как сказать такие слова, как ёршик, ватные палочки/диски, зубная нить и так далее. Проверьте, знали ли вы перевод всех этих слов?

Принадлежности:

razor [ˈreɪzər] - Бритва.

shaver [ˈʃeɪvər] - Электробритва.

cotton rounds / cotton pads [ˈkɑtən raʊndz/pædz] - Ватные диски.

cotton buds / q-tips [ˈkɑtən bʌdz / kju-tɪps] - Ватные палочки.

Второй вариант распространён в британском английском, но по сути стал нарицательным по названию фирмы, производящей изделия из ваты (та же ситуация, что с памперсами)

cotton / cotton wool/balls [ˈkɑtən / ˈkɑtən wʊl/bɔlz] - Вата, ватные шарики.

loofah / sponge / washcloth [ˈluː.fə / spʌndʒ / ˈwɑːʃ.klɑːθ] - Мочалка.

Название зависит от типа мочалки. Вот они на фото:

Бывало ли у вас, что перевод самых простых бытовых вещей на английский вызывает трудности? Особенно сложно это для тех, кто мало окружает себя английским (например при помощи просмотра видеороликов).

dental floss [ˈden.t̬əl ˌflɑːs] - Зубная нить.

pumice [ˈpʌm.ɪs] - Пемза.

shaving cream/gel/foam [ˈʃeɪvɪŋ krim/ʤɛl/foʊm] - Крем/гель/пена для бритья.

toiletry bag [ˈtɔɪ.lə.tri ˌbæɡ], Британский toilet bag, sponge bag - косметичка, сумка для туалетных принадлежностей.

tweezers [ˈtwizərz] - Пинцет, щипцы (eyebrow tweezers - щипчики для бровей)

hairbrush / comb [ˈher.brʌʃ / koʊm] - Расчёска.

По-русски мы называем их одним словом, в английском разница в их виде:

.
.

deodorant [diˈoʊdərənt] - Дезодорант.

Бывало ли у вас, что перевод самых простых бытовых вещей на английский вызывает трудности? Особенно сложно это для тех, кто мало окружает себя английским (например при помощи просмотра видеороликов).-3

Объекты в ванной комнате:

bath mat [ˈbæθ ˌmæt]

faucet / tap [ˈfɑː.sət / tæp] - Кран (первое слово характерно для американского английского, второе - для британского, а в американском относится к крану на кухне)

laundry basket/bag [ˈlɑːn.dri ˌbæs.kɪt/bæg] - Корзина/мешок ля грязного белья.

shower stall [ˈʃaʊər stɔl] - Душевая кабина.

tile [taɪl] - Плитка.

plunger [ˈplʌnʤər] - Вантуз.

toilet brush [ˈtɔɪ.lət ˌbrʌʃ] - ёРшик.

plughole / drain [ˈplʌɡ.hoʊl / drain] - Сливное отверстие.

plug [plʌɡ] - Пробка.

toilet seat [ˈtɔɪlət sit] - Сиденье унитаза.

Бывало ли у вас, что перевод самых простых бытовых вещей на английский вызывает трудности? Особенно сложно это для тех, кто мало окружает себя английским (например при помощи просмотра видеороликов).-4

Кстати, если у вас возникают трудности с определением того, правильно ли вы нашли перевод какого-либо слова (например, предмета из ванной), просто «загуглите» это слово и посмотрите на фото, которые выйдут в поиске. Так вы определите, действительно ли это то слово, которое нужно.

Или же вы можете найти определение этому слову в словаре на английском (например, Cambridge Dictionary) и перевести определение на русский. А в словаре может выйти иллюстрация, что тоже будет кстати.

Поделитесь в комментариях, какие слова были для вас новыми?

***.

Залетайте в мой телеграм-канал, чтобы читать и другие посты.

Читайте также.