Искусство, как известно, не знает границ. Вот и сказочные сюжеты с легкостью преодолевают расстояния, кочуя из страны в страну. Самый явный пример литературного заимствования — авторская сказка Алексея Толстого о Буратино, выросшая из пересказа книги итальянца Карло Коллоди «Приключения Пиноккио». Впрочем, даже у исконно-посконного доморощенного по-сусекам-скребенного русского Колобка есть аналоги за рубежом: Джонни-пончик — в Англии, Беглый Блин — в Германии, Имбирный человечек — в Америке. Но тут вопрос первородства темен и неясен. А какие истории совершенно точно пришли к нам из других стран? 1. Скифское царство: «Царевна-лягушка» Царевна-лягушка — на самом деле скифская богиня: сюжет одной из самых красивых русских сказок известен еще с 5 века до н. э., когда древнегреческий историк Геродот записал миф, распространенный в Причерноморье и Приазовье. Это история о том, как воин встретил прекрасную женщину-змею, обладавшую божественной силой. Племя скифов, поведавшее античному автору
5 сказок, о которых вы зря думаете, что они русские
25 января 202325 янв 2023
8153
3 мин