188,4K подписчиков

Почему "Ще не вмерла Украина"?

21K прочитали
Хорошо известное многим унылое завывание про издыхающую болезнь южной части русского народа имеет свою историю.   "Ще нэ вмерла Україна" (рус. "Ещё не умерла Украина") стала гимном не сразу.

Хорошо известное многим унылое завывание про издыхающую болезнь южной части русского народа имеет свою историю.

"Ще нэ вмерла Україна" (рус. "Ещё не умерла Украина") стала гимном не сразу. Сначала с 1992 года была музыка, а уже после 6 марта 2003 в неё засунули текст и сделали государственным актом. 

Текст (в русском переводе) во первых строках звучит так:

"...Ещё не умерла Украины и слава, и воля,

Ещё нам, братья молодые, улыбнётся судьба.

Исчезнут наши враги, как роса на солнце.

Будем господствовать и мы, братья, на своей сторонке..."

Хорошо известное многим унылое завывание про издыхающую болезнь южной части русского народа имеет свою историю.   "Ще нэ вмерла Україна" (рус. "Ещё не умерла Украина") стала гимном не сразу.-2

У нормального, здорового от ментальных болезней человека резонно возникает вопрос насчёт депрессивного характера данного произведения. Почему Украина ещё не померла и зачем, собственно, помирать только созданному государственному образованию?

Чтобы понять причины этого, надо бы поинтересоваться историей создания текста этого гимнА.

В 1862 году 23-летний поляк из Львова Павел Чубинский написал этот текст по время застолья с сербами фактически на салфетке. Все специалисты сходятся в том, что данное "творение" Чубинского - обычный перевод "Марша Домбровского", написанного в 1797 г. поляком Юзефом Выбицким. Именно этот текст в 1927г. стал гимном современной Польши. Оригинал в русском переводе звучит так:

"...Ещё Польша не погибла,

Если мы живы.

Всё, что отнято вражьей силой,

Саблею вернём..."

Хорошо известное многим унылое завывание про издыхающую болезнь южной части русского народа имеет свою историю.   "Ще нэ вмерла Україна" (рус. "Ещё не умерла Украина") стала гимном не сразу.-3

Ничего не напоминает? Так вот, причины депрессии в украинском гимне - польские фантомные боли конца XVIII века. Польша страдала от трех разделов себя между Россией, Австрией и Пруссией после того, что поляки натворили в России в том же веке. Но современная Украина здесь никаким местом. Если у польского народа есть вековая история, то у украинцев её попросту нет. Украине всего 31 год, да и то скоро эта история закончится.

Хорошо известное многим унылое завывание про издыхающую болезнь южной части русского народа имеет свою историю.   "Ще нэ вмерла Україна" (рус. "Ещё не умерла Украина") стала гимном не сразу.-4

Кстати, в продолжение темы. В стихотворении Чубинского Обращает на себя 5 строфа его профанации.

"...Ой Богдане, Богдане

Славний нашъ гетьмане!

На–що віддавъ Украіну

Москалям поганимъ?!

Щобъ вернути іі честь,

Ляжемъ головами,

Назовемся Украіни

Вірними синами!..."

(...Ой, Богдан, Богдан,

Славный наш гетман!

Зачем отдал Украину

Москалям плохим ?!

Чтоб вернуть её честь,

Ляжем головами,

Назовёмся Украины Верными сынами!...").

Для понимания. После смерти Богдана Хмельницкого в 1657 г. Казачество на Запарожье во главе с казацкими полковниками почти полвека резали друг друга и постоянно предавали а после присягали на верность России. Вся Запорожская Сечь захлебнулась в кровавой междоусобице.

Навести порядок в этом крае должен был близкий друг русского царя Императора Петра Первого Иван Мазепа. Но в 1708г. и он предал своего близкого друга - русского Царя, переметнувшись к шведам. Подох, кстати, этот Иуда от вшей.

В результате многовековой вереницы предательств Императрица Екатерина сожгла гнездо украинского сепаратизма в лице пропольского казачьего логова на Запорожье.

Собственно, из всех этих событий вытекли строки про обращение к Богдану Хмельницкому и про москалей. Когда принимали текст украинского гимна, трусливые украинские политики побоялись включить эти строки про "москалей поганых".

Хорошо известное многим унылое завывание про издыхающую болезнь южной части русского народа имеет свою историю.   "Ще нэ вмерла Україна" (рус. "Ещё не умерла Украина") стала гимном не сразу.-5

И ещё один момент в данной истории неразрывно связанных между собой текстов Чубинского и Выбицкого. В марше поляков звучит актуальный для сегодня клич:

"...Перейдём Вислу, перейдём Варту,

Будем поляками.

Дал пример нам Бонапарт

Как должны мы побеждать..."

Что? Бонапарт дал полякам пример побеждать?! В принципе, они именно так нас и побеждают по примеру Бонапарта - мы их уже 4 раза делили, похоже, поделим и 5 раз. Но надо понимать, что в тот момент, когда Выбицкий писал свой марш, французы были непобедимы - они ещё не пошли войной на Россию.

Кстати, сам поэт Юзеф Выбицкий имел прямое отношение к вербовке в армию Наполеона польских наёмников-легионеров. У поляков всегда был в этом свой интерес - они рассчитывали при помощи Наполеона собрать Польшу воедино, да и в России поразбойничать (Украины тогда ещё не было).

Итак, в результате заболевшие украинством русские на южной окраине Руси поют квазигосударственный гимн временного квазигосударства под названием Украина. Причём этот гимн является третьесортным переводом марша, который исполняли польские наёмники-легионеры в составе армии Наполеона, сражаясь против России. Добавьте ещё к этому украинский флаг, который подарили предателю Мазепе шведы, и вы увидите все симптомы этой болезни: ложь, предательство, подлость и манипуляция, нацизм и русофобия.

Хорошо известное многим унылое завывание про издыхающую болезнь южной части русского народа имеет свою историю.   "Ще нэ вмерла Україна" (рус. "Ещё не умерла Украина") стала гимном не сразу.-6

Надо сказать, что эти симптомы больше всего присущи именно польской ментальности, откуда и черпают свою русофобию носители болезни украинства. Русский человек живёт по правде, с Богом в душе и Царем в голове.

Быть добру