24 подписчика

НОВЫЙ ГОД ПО-КИТАЙСКИЙ или как китайцы встречают новый год

Новый год в России – самый любимый праздник взрослых и детей. В Китае к празднованию Нового года отношение столь же трепетное, как и у других народов. Вот только приход нового года в Поднебесной отмечают по лунному, крестьянскому календарю.
По правде, говоря, Новый год по грегорианскому календарю в современном Китае тоже праздник, но – государственный, во время которого китайцы просто отдыхают. А вот традиционный Китайский новый год, который правильнее называть Праздником Весны, торжество особенное, всенародное, имеющее глубочайшие исторические корни, ведь китайцы празднуют его не менее двух тысячелетий.

Подготовка к встрече Нового года

Китайцы отмечают свой Новый год зимой, по завершению полного лунного цикла, после зимнего солнцестояния, и это время совпадает с зимним новолунием. По лунному календарю зимнее новолуние обычно бывает в период с 21 января по 21 февраля по общепринятому летоисчислению.
И еще об особенностях. Праздник тесно переплетается с древними мифами и верованиями. Это видно, например, из того, что каждый наступающий год имеет обозначение одного из 12 зодиакальных животных. Он связан с философией пяти стихий, цикличности жизни, а пять 12-летних циклов символизирует целое поколение.
Поскольку происхождение праздника переплелось с народной философией и обычаями, многие столетия люди его празднуют по правилам, которые придумали их далекие предки.
В предновогоднем ритуале особое место занимает подготовка к празднику. Среди традиций – обязательная уборка дома или квартиры. Ненужные и ветхие вещи выбрасываются, ибо не следует брать старье и мусор в новый год. Традиционным китайским богам преподносятся подношения, в первую очередь Богу домашнего очага Цзао-вану, который в канун нового года, согласно легендам, отправляется на Небо с докладом верховному правителю. Цзао-ван удается сладкая липкая еда, поскольку, считается, когда Цзао-ван будет докладывать, то рот его склеится от сладкого и он не сможет рассказать плохие вещи Яшмовому императору.
Ну а на бытовом уровне современные китайцы в подготовительный к новому году период словно теряют голову: в магазинах закупается огромное количество еды для семейного банкета, невероятное количество подарков для коллег по работе, многочисленным друзьям, родственникам, нередко просто соседям. До наступления главного дня все стараются объехать друзей и знакомых, поздравить и вручить подарки. А еще нужно до нового года принести извинения тем, с кем поссорился, кого обидел, или думаешь, что поступил неправильно. В Китае даже появились специальные фирмы, сотрудники которых готовы за небольшую плату объехать всех, кому Вы хотели бы принести извинения или попросить прощения, и сделать это за Вас.
Еще одним важным новогодним обычаем является украшение входа в жилище парными надписями с благопожеланиями. А на саму дверь прикрепляют красиво отпечатанный иероглиф «счастья», но обязательно в перевернутом виде. «Перевернуться» и «вернуться» в китайском звучит одинаково. Поэтому перевернутый иероглиф «счастье» означает, что «счастье вернулось».
Новый год по-китайски – торжество семейное. На предновогодний ужин должна собраться вся семья. За неделю, а то и раньше, весь Китай, как кажется, передвигается по стране: дети едут к родителям, выехавшие на заработки в города крестьяне возвращаются в деревни. Билеты на поезда, самолеты и автобусы дальнего следования скупаются заранее. Отдельные герои за огромные деньги берут такси.

Когда вся семья в сборе

Далее следует непосредственная подготовка к праздничному ужину: домочадцы жарят, парят, маринуют… Обязательное блюдо на новогоднем столе — пельмени. Во многих районах Китая на новогоднем столе присутствует лапша, потому что она символизирует долголетие. Вообще, все блюда на столе имеют свой «смысл». Обязательны яблоки, потому что один иероглиф из слова «яблоко» очень напоминает другой иероглиф — «ровный, спокойный». Столь же обязательно рыбное блюдо – поскольку слово рыба по звучанию совпадает со словом «излишек, достаток»
На севере в некоторых семьях подают рис, который тщательно приготовили накануне. Называется он «рис, разделяющий два года», гэ няньфань, потому что его начинают есть в старом, а заканчивают — в новом году. И смысл этого блюда заключается в пожелании своей семье из года в год иметь излишки риса, чтобы прошлогодние запасы переходили в новый год, пока не поспеет очередной урожай. В каждом регионе страны есть свои особые блюда, которые несут свою особую символическую нагрузку.
Еще одним важным элементом новогоднего банкета является бодрствование в новогоднюю ночь. Это тоже важный обычай, и начинается он, как и у нас, с праздничного угощения. При этом есть надо непременно не спеша и подольше. В некоторых семьях ели до глубокой ночи, не выходя из-за стола. И также, как у нас, обязательно семья и родственники вместе смотрят праздничное телевизионное представление, которое, как правило, поражает изобретательностью, пышностью и жанровым разнообразием.
Обычай — непременно задержаться за новогодним столом как можно дольше, как можно позже лечь спать — обусловлен тем, что люди хотели показать нежелание расставаться со старым, уходящим годом; их пугала быстротечность лет. С другой стороны, старый год отходил в прошлое, а люди продолжали бодрствовать, выражая тем самым надежду на то, что новый год будет для них удачным.
В Китае нет традиции наряжать елку. Новогоднее дерево китайцев – это мандариновое дерево с мелкими плодами.
И еще важнейший китайский новогодний ритуал – народные фейерверки. Всю ночь оглушительно гремят хлопушки, небо окрашивается бутонами искрящихся хризантем, взрывающихся пионов, невероятных расцветок салютов. Раньше с помощью хлопушек отгоняли злых духов, теперь же это просто создает праздничную атмосферу.

Праздники продолжаются

Наступление первого дня нового года означает лишь продолжение праздника. Люди встречаются в ресторанах за праздничными столами, посещают храмовые ярмарки, смотрят традиционные представления уличных артистов, барабанщиков, наблюдает невероятной красоты танцами львов и драконов.
В деревнях, поселках, городах соседи и родственники ходят в гости друг к другу. И снова – застолье. С вином, вкусной едой. И так продолжается почти неделю. Такой марафон выдержать не просто, но, как и мы, китайцы выдерживают.
Больше всего празднику радуются дети. Им дарят подарки и мелкие деньги в красных конвертах, на которые они покупают дешевые игрушки, сладости, тратят на игры и аттракционы.
Одежда, ее цвет, которому придают особый смысл в России, у китайцев не имеет никакого значения. Главное, чтобы одежда была красивой и праздничной.
Хотя один цвет – красный – всегда играл и играет особую роль. Мы уже знаем, что каждый год по китайскому календарю назван именем одного из 12-ти зодиакальных животных. Поэтому считается, что счастье и удача будет сопутствовать людям, которые родились под этим знаком. Носители этого зодиакального знака – взрослые мужчины и женщины, юноши и девушки, дети – обязательно должны носить весь год на талии тканевый пояс красного цвета. Популярны также красные носки, красное нижнее белье.
А впереди – еще Праздник Фонарей, который венчает проводы старого и встречу нового года по-китайски. Наступает он на пятнадцатый день после наступления нового года.
Но это уже совсем другая история!

Александр Исаев / Лонг Бао
#Китайский_новый_год #Праздник_Весны

Новый год в России – самый любимый праздник взрослых и детей. В Китае к празднованию Нового года отношение столь же трепетное, как и у других народов.
Новый год в России – самый любимый праздник взрослых и детей. В Китае к празднованию Нового года отношение столь же трепетное, как и у других народов.-2
Новый год в России – самый любимый праздник взрослых и детей. В Китае к празднованию Нового года отношение столь же трепетное, как и у других народов.-3