1,8K подписчиков

Питерский сленг. Учимся понимать коренных петербуржцев

163K прочитали

Как быть своим среди чужих 😎 или что следует узнать гостям Питера, чтобы понимать разговор местных жителей? Существуют даже словари, которые объясняют смысл слов коренных жителей непросвещенным туристам. Расскажем про особенности речи петербуржцев, чтобы вы могли понять о каких местах или вещах идет разговор, не переспрашивая.

Как быть своим среди чужих 😎 или что следует узнать гостям Питера, чтобы понимать разговор местных жителей?

Как появился питерский сленг?

Петр I приглашал специалистов из-за границы и отправлял туда русских для обучения ремеслам. Иностранцы учили русский язык, но вносили в него свои слова и стиль. Русские тоже возвращались с новыми выражениями. Сформировался заимствованный местный лексикон. Каждое новое поколение вносило свой языковой штрих в Петербургский сленг.

Стоит ли учить эти слова приезжим или нет?

Выучить все слова нереально, да и не стоит. Но ознакомиться с самыми частыми выражениями не помешает. Чтобы понимать смысл сказанного во время экскурсий по городу, в магазинах и других общественных местах. 😉

Пример Петербургского сленга: «Я на Гражданке, стою в сером бадлоне и ем пышку, подъезжай».

Эта фраза означает то, что один знакомый объясняет другому по телефону, что он ждет его на Гражданском проспекте в серой водолазке и ест пончик.

Если слышали подобные обороты речи, напишите в комментариях. Расскажите, какие примеры питерского сленга используете вы!

Турист, который первый раз посещает город и слышит такую фразу, может очень удивиться.

Подготовили чек-лист по самым популярным выражениям, чтобы понять, что имеют в виду коренные жители.

Своеобразные названия местных достопримечательностей

Жители Северной столицы называют городские места между собой по-другому. Чтобы понять, что под ними подразумевается, узнайте, что означают самые распространенные из них.

  • Апрашка – Апраксин двор, большой рынок недорогих вещей на Садовой улице.
  • Балты – станция метро Балтийская вместе с Балтийским ж/д вокзалом.
  • Вантус – Обуховский мост, единственный вантовый неразводной мост через Неву.
Большой обуховский мост на Неве
Большой обуховский мост на Неве
  • Васька – Васильевский остров.
  • Гражданка – Гражданский проспект, спальный район в северной части города.
  • Дворик – Дворцовая площадь.
Дворцовая площадь с высоты птичьего полета
Дворцовая площадь с высоты птичьего полета
  • Катька – знаменитый памятник Екатерине II на площади Островского.
  • Кулек – Государственный Университет культуры и искусств.
  • Марс – Марсово поле.
  • Финбан – Финляндский вокзал.
  • Юзы – Юго-Западный район Петербурга.

Факт!

Жители Петербурга и Москвы по-разному произносят некоторые слова. Например, петербуржцы выговаривают четче букву "ч" вместо "ш" (конеЧно, Что, булоЧная, яиЧница) и тверже букву "ж" (доЖдь).

Самые частые выражения

В повседневной жизни местное население называет некоторые вещи тоже по-своему. Узнайте больше о питерском лексиконе. Ознакомьтесь с самыми ходовыми словами.

  • Парадная – подъезд в центральной части многоэтажного квартирного дома с общей лестничной клеткой.
В одной из питерских парадных
В одной из питерских парадных
  • Бадлон – водолазка (облегающий свитер с высоким горлом). Название произошло от слова Ban-Lon – заграничная торговая марка, выпускающая синтетическую ткань, из которой изготавливали свитерочки.
  • Поребрик – бордюр, который не продолжает тротуар, а немного возвышается над ним (от слова "ребро"). Укладывают его для ограничения края дороги.
  • Виадук – эстакада, длинный приподнятый мост над автомобильными дорогами или железнодорожными путями.
  • Труба – мобильный телефон.
  • Хабарик – обычный окурок от сигареты.
  • Карточка – проездной документ.
  • Корабль – длинный многоэтажный дом (9-15 этажей) 600-й серии с узкими окнами.
  • Пухто – контейнер для мусора. Расшифровывается так: “Пункт утилизации хозяйственных твердых отходов”.
  • Тэшка – похоже на слово флешка, но на самом деле так называют маршрутное такси. Еще в Северной столице говорят маршрутка.
  • Лентяйка – под этим словом подразумевается швабра для мытья полов, где не нужно снимать тряпку, чтобы ее прополоскать.

Интересные названия продуктов

  • Булка – белый хлеб из пшеничной муки (не сладкая сдоба с начинкой, как называют ее москвичи). Хлеб для питерца – это черный ржаной хлеб. Выражение “булка хлеба” вызовет недоумение у продавца.
Белый хлеб
Белый хлеб
  • Кура с гречей – курица, приготовленная с гречкой, популярное блюдо.
  • Пышка – пончик, изделие из сдобного теста в виде колечка с сахарной пудрой. Продаются они в пышечных. В Москве пышкой называют полненьких женщин.
  • Шаверма – шаурма (рубленое мясо с овощами, завернутое в лаваш).
Сочная шаверма
Сочная шаверма
  • Песок – имеется в виду сахарный песок, а не речной. Если сказать сахар, петербуржцы понимают под этим именно кусковой.
Знаете ли вы…
Настоящий петербуржец, когда занимает очередь к врачу, в банке или магазине, спрашивает не “кто крайний?”, а “кто последний?”.

Заключение

С каждым годом все больше туристов посещают Санкт-Петербург. Необыкновенная архитектура, исторические достопримечательности, площади, дворцы, набережные и многое другое. В нем царит особый дух культурной истории города.

Питерский сленг тоже не в малой степени охарактеризовывает Северную столицу, является ее визитной карточкой. Он интересен, легко запоминается. Ознакомившись с самыми частыми сленговыми выражениями, гости Питера легко окунутся в удивительную атмосферу города.

Те, кто уже побывал в городе на Неве не один раз или живет там, напишите нам, какие питерские словечки вам нравятся больше всего. Нам будет очень интересно узнать что-то новое из первых уст.

Другие интересные статьи: