Найти в Дзене

НЕФРИТОВЫЕ НОЧИ (стихи). Ирина Сотникова

По мотивам книги Рубоко Шо «Эротические танки» (Рубоко Шо. Эротические танки/ Перевод со старояп. Питера Энгра. – М.: Панорама. 1991. – 64 с.) Все тихо, Только крики сторожей, Стук колотушек, сладостные вздохи Порою нарушают тишину Гостиницы. Полночь в гостинице Все тихо. Только колотушки стук Вокруг гостиницы: тук-тук, Тук-тук, тук-тук… Да сторожа тревожат Своими криками покой. Работа все же… Но нарушают тишину порой Сквозь стены сладостные вздохи. И не уснуть. И до рассвета долог путь… Я собираю сны по крохам И вновь теряю виденного суть… Пишу стихи. Развязывает пояс, Снимает длинный шнур, Еще хранящий тонкий аромат. Вот зыбкий мост Между двумя мирами. Колдовство Одежды шелковая повесть И тонкий тела аромат… Она развязывает пояс, Прозрачный мост неспешно строя До царских врат. И сумерек зыбки границы, И только тени от свечей – Полудраконы, полуптицы… И блеск очей. И шаг за шагом, вниз не глядя, Роняю здравых мыслей сор В спокойствие зеркальных гладей Пяти Озер. На крючках из нефри

(фото из интернета)
(фото из интернета)

По мотивам книги Рубоко Шо «Эротические танки»

(Рубоко Шо. Эротические танки/ Перевод со старояп. Питера Энгра. – М.: Панорама. 1991. – 64 с.)

Все тихо,

Только крики сторожей,

Стук колотушек, сладостные вздохи

Порою нарушают тишину

Гостиницы.

Полночь в гостинице

Все тихо.

Только колотушки стук

Вокруг гостиницы: тук-тук,

Тук-тук, тук-тук…

Да сторожа тревожат

Своими криками покой.

Работа все же…

Но нарушают тишину порой

Сквозь стены сладостные вздохи.

И не уснуть.

И до рассвета долог путь…

Я собираю сны по крохам

И вновь теряю виденного суть…

Пишу стихи.

Развязывает пояс,

Снимает длинный шнур,

Еще хранящий тонкий аромат.

Вот зыбкий мост

Между двумя мирами.

Колдовство

Одежды шелковая повесть

И тонкий тела аромат…

Она развязывает пояс,

Прозрачный мост неспешно строя

До царских врат.

И сумерек зыбки границы,

И только тени от свечей –

Полудраконы, полуптицы…

И блеск очей.

И шаг за шагом, вниз не глядя,

Роняю здравых мыслей сор

В спокойствие зеркальных гладей

Пяти Озер.

На крючках из нефрита

Занавески от ветра дрожат.

Ты, ко мне прижимаясь,

Твердишь о грядущей разлуке.

Как осенние пахнут цветы!

Рыжая осень

Рыжая осень-лисица

В сад воровито вбежала…

Ты опустила ресницы

И о разлуке сказала.

В зеркале – призраки лета

Напоминают о страсти,

Но утонуло в рассветах

Наше случайное счастье.

Рыжая осень-плутовка

Огненный хвост распустила…

И замела им неловко

Наши следы. Разлучила.

Рыжая осень…

Забыть не могу,

Как любили мы в Эдо.

И первый твой поцелуй.

Но чем упоительней страсть,

Тем острее печаль.

Я помню Эдо

(Эдо (Иеддо) – название до 1869 г. Токио)

Чем глубже страсть,

тем сумрачней печаль.

Твой первый поцелуй

доныне жжет мне губы.

Еще цветут сады,

но скоро одичают,

И время боль мою остудит.

Шумит тростник на берегу реки.

Мы в разных лодках,

в стороны несомы.

Я помню белизну твоей руки,

Твое дыханье,

тела невесомость…

Я помню Эдо.

Там, в рощах

Нефритовых и золотых

Любовь превратилась в дым.

Ты в сетях птицелова

Мне трижды являлась во сне.

Мертвый сад

Давно смирила ты свой нрав

В сетях чужого птицелова.

Сгорели в пламени костра

Цветы из сада золотого.

И мертвым кажется тот сад,

Где жили лебеди.

Послушай…

Как стало в мире тихо, скучно!

Как робко плачут небеса!

Ты мне являешься во сне…

Снег…

Все сливается:

Волосы собраны в пучок,

Перехвачены бумажным шнурком.

Будто нищий с жемчужиной,

Жадно играю с тобой.

Люблю…

Я – словно нищий без гроша, -

Тобой, жемчужиной, играю.

Ты несравненно хороша.

Шнурком объят пучок волос…

Я долго шел к тебе по краю

Тропой над Перевалом Гроз.

И жадно губы я ловлю,

И не могу тобой напиться…

Люблю.

Ты шепчешь

Сладкие слова

Любовным движениям в лад.

Небрежно откинуты пряди со лба,

Жемчужные серьги дрожат.

Жасминовые сады

Оставлены в предгорьях храмы,

Где я молился столько лет.

В твоих подвесках лунный свет,

Шутя, играет жемчугами.

Ты шепчешь сладкие слова,

Ты вся порыв,

ты – исступленье…

Я снова добровольный пленник

В твоих жасминовых садах.

Откинуты со лба рукой

Волос каштановые пряди.

Я счастлив, что тобой украден

Из мира, где царит покой.

Я счастлив, что тобой украден…

В четырнадцать лет

Зазывала гостей.

Кто в Эдо не знает тебя,

Ах, Окиягарикобоси!

Звезду с неба не хочешь?

Куртизанка

Хочешь с неба звезду?

Хочешь, сам упаду

Я к ногам твоим, девочка Ёко?

Зазывала гостей,

но не ждал я вестей

От тебе в своем доме далеком.

Ты любила других.

Ни друзья, ни враги –

Просто лица, на маски похожи.

Но вечна краса.

Пожелтеют леса,

И никто тебя вспомнит не сможет…

Мы когда-то встречались в саду…

Хочешь с неба звезду?

Она нежна.

Не рань ее души,

Поспешностью не принуждай к слиянью,

Попробуй лаской

Милой угодить.

Первое свидание

Она нежна.

Не рань ее души…

Как мотылек в ночной тиши,

Как белый лотос в отраженье,

Она – всего лишь губ движенье,

Чуть слышный шепот,

лейтмотив…

Скользит ладья.

За поворотом,

В хитросплетеньях старых ив,

Ты с ней пройдешь

по древним тропам…

Она – нежна.

Не торопи.

Среди акаций

Дожидался тебя,

Вздрагивая при шорохе каждом.

Падают вновь лепестки

Белых цветов.

Белые лепестки

Под шорох белых лепестков,

Что сыпались с ветвей акаций,

Я представлял, как буду скоро

Волос и губ твоих касаться.

Как опадут на клевер вдруг

Накидок шелковые ткани,

Как в легком танце смуглых рук

Мой мир в невозвратимость канет…

Ты не пришла.

Нынче вплываю в тебя

На утлом челне.

Не спеши рассмеяться

Под кимоно

Кацураки.

Гнев милой

Я вплываю на утлой лодчонке

В твои воды – речные напевы:

Сбилась в сторону черная челка,

И глаза потемнели от гнева…

Не спеши рассмеяться жестоко

И взлететь белогрудою цаплей.

Слышишь? – филин кричит одинокий…

Слышишь? – в озеро сыплются капли…

Просто осень пришла ненароком.

Хотелось бы

Поле засеять хамагури.

Книгу отбросив,

Коснулся нефритовых губ.

Осень настала.

Прощание с молодостью

Так хочется весны…

Но наступила осень.

И сбросили сады

нефритовый наряд.

Холодные ветра

последний лист уносят,

И совершает дождь

прощания обряд.

Так хочется весны,

но где набрать мне силы,

Чтоб разогнать туман

над зарослями ив,

Где сотни лет назад

ты о любви просила,

Где тот ушедший я

был молод и красив.

Так хочется весны…

Улетела

Последняя стая.

Ворон сидит одиноко.

На кого опустились в дороге

Твои перелетные руки?

Разлука

Улетела последняя стая,

Опустели озера и реки.

За туманными далями тает

Светлый образ любимой – навеки…

Помнишь, платье слетало, как птица?

И ладья уплывала в пространства,

Рассекая миры и границы

Бирюзового водного царства…

На кого опустились в дороге

Твои руки – вишневые ветви?

Больно мне. У чужого порога

Ты склонилась, влекомая ветром.

Увы, не часто

Мы предавались

Безумным ласкам.

С платья дорожного

Пыль отряхну.

Странник

Я отряхну с дороги платье

И вновь ступлю на твой порог.

Прими меня в свои объятья:

Я обессилел и продрог…

Увы, не часто предавались

Безумным ласкам. Но теперь

Я навсегда с тобой останусь,

Устав от горя и потерь.

И дело вовсе не бессилье,

А в том, что годы – как вода.

А ты…

Ты все еще красива…

В легких сандалиях

Ты прибежала ко мне

После ночного дождя.

Калитка из веток

Протяжно скрипит и скрипит.

Буря

Оставив за собой осенний холод,

Замерзшей ласточкой влетела в дом.

Прости за то, что я не молод,

Что коротаю дни с дождем.

Сплетенная из тонких веток,

Скрипит калитка и скрипит,

И под напором тьмы и ветра

Вот-вот сорвется… улетит.

Но этой ночью будем мы вдвоем –

С тобой, влетевшей птицей в дом.