Почему у Давлетьярова лучше получилось достучаться до зрителя, чем у Ростоцкого? Фото: Кадр из к/ф «...А зори здесь тихие», реж. Станислав Ростоцкий, 1972 г.; www.globallookpress.com / Natalya Loginova; 5-tv.ru Советская экранизация «…А зори здесь тихие» не донесла до зрителя главный смысл истории о пяти девушках, отправившихся на фронт — в этом главный и большой минус картины Станислава Ростоцкого. Так считает кинокритик Александр Шпагин, сравнивший в эксклюзивном интервью 5-tv.ru старую и новую версию фильма. Эксперт считает, что Ростоцкий неправильно расставил акценты в своей киноработе. Это после выхода фильма на экраны признал и сам мастер. «Ростоцкий мне сам говорил, и я ему говорил, что у вас получился во второй серии ну такой обычный военный боевик. Того трагизма и той дикой боли, которая была в повести, что происходит разрушение, нет. Он говорил: «Я и хотел выразить, но где-то, видимо, немного испугался. <…> Получилась крепкая зрительская картина», — считает Шпагин. Но главное
Старость — не радость: в чем провал старой версии «А зори здесь тихие»
4 ноября 20224 ноя 2022
2
2 мин