Найти тему

"101 далматинец": роман vs диснеевский мультфильм

Я никогда не фанател ни от романа Доуди Смит "101 далматинец", ни от одноименного диснеевского мультфильма. Не завлекала меня история про орду собак и их хозяев. Сказалось, видимо, что я с детства люблю больше кошек =)

Но не познакомить детей с этими произведениями я не мог. И обнаружилось, что экранизация Disney весьма отличается от оригинала. Дело тут не в традиционном мнении, что книга всегда лучше и полнее экранизации. Оказалось наоборот, что мультфильм больше подходит для детской аудитории, нежели литературное произведение. Тут-то я и понял, что Доуди Смит писала свой роман не для детей, а скорее для взрослых собакофилов. А вот самая популярная студия мультипликации решила сделать вариант, подходящий для семейного просмотра.

Я не буду сбиваться в занудное описание, чем мультфильм лучше романа. А лишь упомяну, чем они кардинально отличаются.

  1. Детская аудитория не может себя ассоциировать ни с кем из персонажей романа. Да, малыши там встречаются, но им уделено так мало внимания, что как-то соотнести себя с Ролли Полли или Счастливчиком ребенок не может. Главные персонажи все-таки взрослые собаки. Disney же решил побольше внимания уделить именно щенкам, поэтому они стали полноценными действующими лицами. Да, главные герои все еще взрослые псы, но щенята получили куда больше экранного времени.
  2. Мультфильм сделал ставку на динамичность. Сюжет значительно упростился, при этом не потеряв ключевых своих деталей. В книге мерное описание каждой из локаций вполне себе имело место быть. Но для мультфильма для семейного просмотра это было бы слишком занудно. При этом локаций в оригинале было так много, что визуально они бы просто не запоминались, а то и путались.
  3. Уменьшилось количество персонажей. Запутанная схема с Понго, Дамкой, Педди и ее мужем была упрощена. Теперь остались только Понго и Педди. Вполне логично. Я вообще не понимал смысловой нагрузки наличия Педди и потом появления совершенно рандомным образом ее мужа в самом конце. То же касается и гувернанток Нанни. С одной стороны они добавляли в роман элемент юмора, но в конечном итоге никакой принципиальной роли вообще не играли. Поэтому вполне логично, что их сократили всего до одной Нанни.
  4. Что в книге, что в мультфильме образ Мерзеллы/Стервеллы/Круэллы получился крайне отрицательным. И это очень здорово на фоне современного заигрывания с антигеройским амплуа злодейки. Но в мультфильме Стервелла получилась еще более отвратилельной, отторгающей. И это благодаря визуальному представлению. Читая книгу, ты рисуешь определенный образ согласно своим представлениям о плохом человеке. Здесь же тебе сразу показали, какой страшилой была эта сумасшедшая. То же касается и братьев Бякиных.

А остальные детали можно поискать в моих обзорах на КНИГУ и на МУЛЬТФИЛЬМ.