Всем здравствуйте! И Добро пожаловать на мой канал!
В этот раз я перевела песню Юрия Шатунова "Ну, что же ты" на испанский.
Версия, получившаяся на испанском, как и всегда, у меня ложится на музыку.
Иногда перевожу близко по смыслу к оригиналу, иногда подальше, иногда совсем далеко, намеренно. :)
Сегодня - поближе. :)
Приятного ЧТЕНИЯ! :) Последний снег сошел с земли и крыш.
La última nieve se derritió y se fue
Последний снег растаял
В последний путь бегут ручьи.
Nadando sin mirar hacia atrás
И уплыл, не оглядываясь назад.
А я им рад, будто еще малыш,
Y me alegro como yo si fuera un bebé
А я радуюсь, как будто я малыш.
И радость я ищу в глазах твоих, ищу в глазах твоих...
Y quiero verte sonreír, y quiero verte sonreír.
И хочу увидеть, как ты улыбаешься, и хочу увидеть тебя улыбающейся. Но до весны тебе, я вижу, нет,
Pero yo veo que no te importa, (lo sé),
Но я вижу, что тебе нет дела, (я это знаю),
Нет дела, пусть растаял снег...
Que la primavera llegue. ¡Ve!
Что наступает весн