«Существует такое древнее русское междометие «гойда», означающее призыв к немедленному действию. Как же нам не хватает сейчас таких боевых кличей. Гойда, братья и сестры, гойда! Бойся старый мир, лишенный истинной красоты, истинной веры, истинной мудрости, управляемый безумцами, извращенцами, сатанистами. Бойся, мы идем! Гойда!», — грозно кричал со сцены актер Иван Охлобыстин на митинге около Кремля. Что там было — читайте тут.
Что же означает слово «гойда», которое неистово произносил Охлобыстин?
Оно встречается в антиутопии писателя Владимира Сорокина «День опричника». Междометие действительно связано с опричниной Ивана Грозного, но одной художественной литературы мало для разбора вопроса.
Историки Игорь Курукин и Андрей Булычев в книге «Повседневная жизнь опричников Ивана Грозного» пишут, что слово «гойда» было, по свидетельству современников, одним из любимых присловий Грозного в моменты наивысшей радости. Однако исследователи ссылаются на литовского хрониста XVII века итальянского происхождения Александра Гваньини и его историко-географическое «Описание Московии». Иностранцу обычного веры меньше, чем соотечественнику. Однако для этого есть и объективные причины. Первое, Гваньини никогда не был в России. Второе, его сочинение вторично — он компилировал труды тех, кто посещал Московское государство.
«... если он заметит кого-нибудь в это время с угрюмым или печальным лицом или услышит, что кто-нибудь недостаточно рьяно повторяет за ним "гойда, гойда", он тотчас приказывает своим приспешникам [опричникам] схватить и изрубить такого человека, приговаривая: "и ты, изменник, мыслишь заодно с моим врагом?» — расписывает Гваньини якобы расправы Ивана Грозного над подданными.
В своем выступлении Охлобыстин назвал «гойда» древнерусским словом, только его в словарях русского и древнерусского языка нет.
Зато есть слово «гайдА». Ударение на последний слог!
Как говорится в словаре Даля, происхождение «гайда» имеет татарское. Оно означает призыв к какому-то действию. «Гайда что-ли в город?» —говорится словаре. Синоним — «айда». Такое же значение приводит и словарь Ушакова.
Резюмируем. Никакой «гОйды» нет. Есть «гайдА, братья и сестры» в значении «айда». Налет эпохи Ивана Грозного существует, слово вошло в литературу в связке с опричниной. Я бы исторический контекст воспринимал со скепсисом, потому что источники спорные. Однако, возможно, глубокие специалисты по опричнине докажут обратное. А вы что думаете, читатели?