Приветствую вас, дорогие друзья! На прошлом уроке мы немного отвлеклись от чисто учебного процесса. Надеюсь, вам понравилось. Но сегодня пора снова погрузиться в изучение итальянского языка. Наш сегодняшний урок будет посвящен интересным моментам, которые не выделяются в отдельные правила, но важны для понимания и использования итальянского языка в жизни. 1. Выражение essere in gamba ― буквально оно звучит как быть на ногах. Однако это выражение не переводится дословно, оно обозначает: быть в форме, быть профессионалом, быть молодцом... То есть это в высшей степени положительная оценка каких-либо качеств человека, похвала: Mio padre ha molto da fare, è vero, ma è una persona in gamba, sa sistemare tutto. ➜ У моего отца много работы, это правда, но он молодец, со всем справится. 2. Выражение per niente ― это выражение-усилитель, оно означает совсем не в отрицательных конструкциях: Non sono per niente stanca. ➜ Я совсем не устала. Non lo è per niente. ➜ Таковым совсем не является. (Э
Урок 56. Интересные нюансы итальянского языка: выражения essere in gamba, per niente и другие...
16 августа 202016 авг 2020
924
2 мин