19 подписчиков

Блокировки пиратских аниме сайтов это хорошо

В России только-только формируется отаку-культура, выходящая за пределы группы пацанов с розовыми волосами и пары девочек, вечно думающих об однополой любви. Именно по этой причине в Россию заглянули на огонёк два лицензиатора - Crunchyroll и Wakanim. Однако эти два названия у основных масс русских зрителей ассоциируются с блокировками аниме сайтов. Особенно второе. Что ж, давайте я по полочкам разложу, почему именно блокировки сайтов - это хорошо.

1) Только одни сабы и озвучка

Интересно, кто на этот раз перевёл тайтл нормально? Точно, лицензионщики!
Интересно, кто на этот раз перевёл тайтл нормально? Точно, лицензионщики!

Перенасыщение контентом - бич любого представителя поп-культуры. Я нередко после просмотра какого-либо тайтла долго листаю подборки, рейтинги по жанрам и т.д. просто чтобы найти новую анимку для просмотра. А после этого я с ужасом осознаю, что мне теперь надо чуть ли не столько же времени убить на поиск нормальных сабов или озвучки, где всё идёт по плану, а не по кейкаку (прим.пер.: кейкаку означает план). Именно поэтому когда в Россию пришли лицензионщики, я с облегчением выдохнул: единственное, что на этих сайтах нужно выбрать - дубляж или субтитры.

2) Дубляж

Фандабер наелся и спит, а актёр дубляжа качественно делает свою работу.
Фандабер наелся и спит, а актёр дубляжа качественно делает свою работу.

Я просто ненавижу закадровую озвучку - она не только убивает божественное звучание японских сейю, но и ехидно подмигивает, оставляя их звучание где-то вдали. Дубляж же мало того, что выполнен профессионалами, так ещё и я урывками не слышу, какое звучание я потерял при выборе русской озвучки.

3) Выход серий параллельно с Японией

Это я жду новой серии у пиратов. А потом вспоминаю, что есть лицензионщики.
Это я жду новой серии у пиратов. А потом вспоминаю, что есть лицензионщики.

Если я смотрю онгоинг - мне интересен тайтл. Если мне интересен тайтл - я хочу как можно раньше узнать, что там было в новой серии. Спидаб в расчёт не берём, но нормальная озвучка у фандаберов выходит дай бог дня через два после релиза свеженькой серии на Ваке или Кранчи.

4) Качество перевода

Очередной любитель сделал дурацкие примечания переводчика...
Очередной любитель сделал дурацкие примечания переводчика...

Я уже вскользь касался этого, но теперь заострю внимание вот на чём: в командах переводчиков Ваки и Кранчей трудятся профессионалы. Они адаптируют любую идиому, переведут правильно любой флешфорвард и т.д. У фанатов же какой только фигни порой не встречается. «Он вернулся так быстро, словно метнулся в магаз при коронавирусе» - такого профессионалы из Истари комикс себе не позволят.

5) Пиратство - это нарушение закона

Когда тебе впаяли 8 лет строгача за озвучку аниме... А, стоп, ваш сайт же просто заблокировали на территории РФ!
Когда тебе впаяли 8 лет строгача за озвучку аниме... А, стоп, ваш сайт же просто заблокировали на территории РФ!

Пиратство - это преступление. Любое преступление должно караться по всей строгости закона. И блокировка сайтов - самое меньшее, что с вами, уважаемые пираты, могут сделать правообладатели! Скажите спасибо, что штрафы не накладывают и в тюрьму не сажают!

Так лицензионщиков видят фанаты фандаберов
Так лицензионщиков видят фанаты фандаберов

В конце хочу сказать, что с приходом лицензии на территорию РФ аниме не только не перестаёт развиваться, а наоборот выходит на новый виток развития!

Пиши в комментах, что ты думаешь по этому поводу!

А так же глянь другие мои разговорные посты:

Подпишись на канал, тут говорят неправду.

Подпишись на телегу, там говорят правду.