Бывают группы "одной песни" - музыкальные коллективы, которых все знают по единственной композиции. А бывают авторы одной книги. Писатель Андрей Некрасов, как мне кажется, - один из таких. Кто-то, возможно, и автора такого не знает. А вот капитана Врунгеля и его яхту "Беду" помнят все - не по книге, так по мультфильму.
Впервые истории про знаменитого капитана были напечатаны в журнале "Пионер". Но мой короткий рассказ не о книге, а о людях - ведь писатель Некрасов не просто выдумал своих героев, а "срисовал" их со своих друзей, благо он сам был моряком и водил знакомство со многими людьми морских профессий.
Главным героем юмористической повести про "Беду" и её экипаж стал знакомый Некрасова по фамилии Вронский - директор дальневосточного китобойного треста. В юности он вместе с другом решил совершить кругосветный поход на двухместной яхте. Поход не состоялся, яхта сгнила на Васильевском острове, а мечты стали забавными небылицами, которые сам Вронский и рассказывал. Фамилия так подходила для главного героя задуманной Некрасовым повести, что первоначально книга и должна была называться «Приключения капитана Вронского», однако, из опасения обидеть друга, автор решил подобрать другую фамилию. Так Вронский стал Врунгелем.
У напарника Врунгеля, старшего помощника Лома, тоже есть прототип - курсант морской школы Иван Ман. Фамилия этого персонажа по-немецки означает «мужчина» (Mann), а по-французски «мужчина» — «l’homme» (звучит как русское «Лом»).
Вот теперь понятно, почему автор выбрал для героя такую фамилию!
Ну а матроса Фукса, постоянно попадающего в разные передряги, писатель "срисовал" с сослуживца, который постоянно служил мишенью для шуток товарища...
"Фукс", кстати говоря, с немецкого переводится как "лисица" - так что и эта фамилия не простая, а говорящая: она хорошо подходит для жуликоватого пройдохи.
Обо всём этом писатель рассказал в своей статье "Рождение и жизнь капитана Врунгеля", опубликованной в сборнике "Книги - детям" (1967 год)