189 подписчиков

Выпустить подкрылки-2

214 прочитали
Критик Галина Юзефович душит писателя Константина Крылова в зародыше, как Пугачёв мечтал задушить писателя Ивана Крылова, но не смог: власть  в России в XVIII веке была ещё русская
Критик Галина Юзефович душит писателя Константина Крылова в зародыше, как Пугачёв мечтал задушить писателя Ивана Крылова, но не смог: власть в России в XVIII веке была ещё русская

... В 1774 году многонациональная банда Пугачёва осадила Оренбург, где спрятался с матерью маленький Ваня Крылов. Мальчика планировали повесить как сына коменданта Яика - в годы пугачёвского восстания это как служить комендантом Грозного в 1995 году - Андрея Крылова, не изменившего присяге. Оренбург держался, хотя с началом зимы перестало хватать продовольствия, и осажденные ели мороженую конину. Так русский писатель Иван Крылов на всю жизнь остался голодным. В первой четверти XXI века русский писатель Константин Крылов нашёл в доме из съестного только банку консервов из конины, о чем известил своих читателей. Так, от одного куска конины к другому за 250 лет, русская история завершила свой цикл...

... Крылов, русская копия Марии Французской — буквально, клон её — издевался над пристрастием русских людей ко всему французскому. Причем издевался талантливо и смешно. Написал две сатирические пьесы, собравшие аншлаги и кассу, про русских дураков и дур, которые болтают с прононсом на французский манер и всячески изображают из себя французов. Двойная ирония заключается в том, что одна из пьес это римейк французского комедиографа, гениально описанного Булгаковым, Мольера. Ну, то есть, представьте.   Русский писатель берёт французскую пьесу и хлещет ею по щекам французов и французопоклонников. На, на, на тебе, дрянь. А жертва экзекуции смеется, аплодирует и приговаривает:  

- Так мне, так мне, дураку, так меня, давай, Ванечка, наподдай!  

Потому что, во-первых, на самом деле очень смешно, а, во-вторых, если ты демонстративно восторгаешься всем французским, то что ты можешь сказать против копии французской пьесы «Смешные жеманницы»?

Продолжение эссе о русском баснописце Иване Крылове