Совершенно естественно, что клиенты и клиентки попадаются абсолютно разные, так что сразу стараешься определить, кто перед тобой "на другом конце провода", что у него в голове, какова его картина мира, много ли человек знает, насколько образован, каков его общекультурный уровень. То есть необходимо понять, на каком языке с человеком следует говорить. И я даже не могу сказать с кем проще, а с кем сложнее - с юной выпускницей кулинарного колледжа или с кандидатом филологических наук. Но по большому счету обо всем этом можно особо и не думать, если клиент без особых вступительных разговоров просто хочет что-нибудь узнать и понять, основываясь на ответах моего маятника или карт. Иногда люди пытаются меня проверить: задают вопросы типа "где я была вчера?", "во что я сейчас одета?" или "как меня зовут?". Но такие вещи я сразу жестко отсекаю и говорю: либо вы верите маятнику и картам в моих руках, либо не верите, и в последнем случае разговор у нас едва ли получится. Понятно, что некоторых