Лето 1979г. Мой 1ый рейс штурманом. Дружный коллектив судоводителей рифера "А.Венецианов" присматривался ко мне.
Выходим из порта Мурманск, моя вахта, значит писать Судовой журнал. В мореходке не учат всем тонкостям заполнения этого юридического документа ( обучат на судне ). Меня никто на судне не обучал, поэтому записал как счел нужным, четко и лаконично, и только самое главное, оказалось много официальных моментов пропустил по незнанию. (Типа "Ходовые огни согласно МППСС-72 ч.С правило 23 а горят исправно, видимы ясно" ). На следующий день Старший помощник капитана устроил разбор полетов, типа тех.учеба судоводительского состава. На самом деле это было прочтение моей записи с издевательскими репликами, дружный коллектив штурманов хохотал над репликами от души, ну что ж приятно быть членом веселого коллектива с чувством юмора. (маленькая деталь; они заканчивали среднюю мореходку, а я высшую, и наверно из чувства зависти они так веселились, забыв как сами писали судовой журнал в 1ый раз) Так получилось, на судне я больше дружил с матросами, у них не было образования и чувства зависти.
А со старшим помощником я встретился через 10 лет выходя из китайского порта Шеньчжень на судне греческой компании Laskaridis Shipping Co. Я уже был старшим помощником со стажем - отвечал за груз и оформление грузовых док-ов. Навстречу шел груженный советский рифер, для расхождения на фарватере, его штурман на трудно понимаемом английском, пытался связаться со мной и оговорить как мы разойдемся в узкости. Я узнал голос своего первого судового учителя с "А.Венецианова", оказалось он до сих пор старпом. Его очень интересовало оформление документов на английском в китайском порту. Понятно, что помогать ему мне не хотелось, да и отвлекаться от навигации то же. Ему пришлось минут 20 умолять меня, зачитать формы "Капитанского протеста" на английском, полагаю он вспомнил тех.учебу 10 летней давности. Я его простил, и когда его судно было уже на горизонте по корме, я зачитал ему по буквам, то чему не учат в мореходках.
True story.