Наш главный субботний вопрос и одна из самых частых лексических ошибок Mittelstuffe. На помощь нам спешит, как всегда в таких спорных случаях, Гёте в шапочке санитара с рубрикой #lf_erstesprachhilfe В чём сложность? Оба глагола machen и tun переводятся на русский в своём основном значении как "делать", однако они употребляются в разных контекстах. 🚩Так как глагол tun употребляется намного реже, и проще запомнить устойчивые выражения с ним, а в остальных случаях использовать "по дефолту" machen. ⠀ ✔️Es tut mir leid: мне жаль эмоциональное извинение, когда вы действительно задели или обидели человека, в отличие от более нейтрального Entschuldigung.⠀ ✔️Mein Kopf tut weh: у меня болит голова Можно подставить любую часть тела, только не забывайте следить за числом (meine Beine tun weh). ✔️das Richtige /etwas Falsches, Gutes... tun: сделать что-то хорошее, полезное, плохое, важное... 🇩🇪 Ich will etwas Gutes für unser Klima tun 🇷🇺 Я хочу сделать что-то хорошее для нашего климата осторожн
Как правильно: machen oder tun? Главный вопрос в немецком
10 мая 202010 мая 2020
1421
1 мин