Различия медицинских подходов в России и США

8,2K прочитали
Намедни написала мне моя старинная подруга давно проживающая в Соединенных штатах Америки.

Намедни написала мне моя старинная подруга давно проживающая в Соединенных штатах Америки. В связи с текущей эпидемией, она озадачилась тем фактом, что при гриппе и при коронавирусе смертность почти одна и та же. Но при эпидемии гриппа не закрывают целые города и страны, как это случилось сейчас.

Я резонно и "авторитетно" ответил, что, мол, грипп, более-менее, изучен, от него есть лекарства и всевозможные вакцины, тогда как от этой дряни ни того, ни другого. И хотя грипп мутирует и совершенствуется каждый год, видимо, медики успевают на базе предыдущих исследований быстро создать что-то в контр ему.

На что мне был сразу же задан вопрос: А какие лекарства я знаю против гриппа?

Поскольку, последний раз я серьезно болел десять лет назад и тогда же в последний раз ходил к врачу, а все эти годы просто переносил сезонные простуды, то я немного растерялся.

"Аспирин, антигриппин и ремантадин", - написал я первое пришедшее на ум.

"Но все эти лекарства", - был мне ответ, - "лишь смягчают симптомы гриппа, а вовсе не лечат его, и поэтому в Америке врачи их даже не прописывают больным".

И вот, в связи с этой перепиской, вспомнился мне мне один эпизод случившийся в начале 80-х. В нашу советскую клинику в Сестрорецке привезли одну американскую девушку с очень серьезной травмой шейных позвонков. Она была практически без движения. А надо сказать, что больница в Сестрорецке славилась на всю страну тем, что это было едва ли не лучшим лечебным заведением для людей с серьезными травмами позвоночника. Трудно даже перечислить скольких людей там спасли, выходили, подняли и научили заново двигаться.

Иногда я бывал в этой больнице. Меня познакомили с этой девушкой. Она лежала в отдельной палате и возле нее всё время была её мама. Английского я не знал, поэтому мы поздоровались, поулыбались друг другу и я, пожелав всего самого хорошего, вскорости покинул её палату.

Но мне стало интересно: неужели в американском здравоохранении нет таких специалистов, что эту девушку привезли через пол-мира именно в советскую больницу?

И мне ответили, что есть большая разница в американском подходе к таким больным и в советском. В Америке, если с человеком случается подобная травма, то врач говорит, что с этим уже ничего не поделать, что надо смириться, и следует уповать только на господа Бога.

А в Советском союзе, врачи делали все возможное, чтобы человека поставить на ноги: применяли различные методики, гимнастики и проч. Помните, как в фильме "Повесть о настоящем человеке", Комиссар говорит уже было отчаявшемуся Алексею Мересьеву: "Но ты же советский человек!" Вот так же и здесь. И надо отдать должное врачам и медперсоналу больницы в Сестрорецке - они действительно героически выхаживали больных и помогали им встать на ноги

"Повесть о настоящем человеке"
"Повесть о настоящем человеке"

Поэтому, живо могу себе представать поход в американскую и российскую поликлинику с гриппом.

В Америке. Врач: "Да, голубчик, у вас грипп. Штамм новый. Лекарств и вакцины против него пока нет. Так, что молитесь Богу и, будем надеяться, Бог вам поможет!"

В России. Врач: "Да, что вы, голубчик, какой грипп? У вас типичное ОРВИ. И вот не надо портить нам отчетность! Спуститесь на первый этаж, там в аптеке купите аспирин, антигриппин и ремантадин. Попейте согласно инструкции. Не поможет, выпишу вам антибиотики, но только через неделю. Пейте больше жидкости. Можете попробовать народные средства: чай с мёдом и ложечкой коньяка."

И вы знаете, российский подход мне как-то больше по душе 🙂