7,1K подписчиков

Синонимы в русском и в украинском

569 прочитали
В каком языке синонимов больше? В русском или в украинском? Спор по этому поводу на бытовом уровне и в соцсетях ведется давно.

В каком языке синонимов больше? В русском или в украинском? Спор по этому поводу на бытовом уровне и в соцсетях ведется давно.

Аргументы с обеих сторон, как правило, приводятся приблизительно одни и те же.

Украинская сторона обычно называет слова «горизонт», «бить», к которым в украинском языке синонимов больше, чем в русском.

В каком языке синонимов больше? В русском или в украинском? Спор по этому поводу на бытовом уровне и в соцсетях ведется давно.-2

Сторонники другой точки зрения приводят в качестве примера слова «красивый», «радостный». В русском языке синонимов к ним больше. Ну и так далее до бесконечности.

Действительно, в одном из словарей к слову «бити» (бить) я нашла даже больше 50 синонимов:

колошпалити, лупити, лупцювати, мотлошити, піднімати руку на когось, всипати березової каші, годувати потиличниками, лущити, кулачити, гилити, батожити, стусувати, гателити, стьобати, човпти, чухрати, молотити, бухкотіти, пірчити, маніжити, чустрити, гніздити, окладати, кресати, товкмачити, хворостити, бухати, періщити, локшити, хвиськати, колошматити, хвоїти, парити, сікти, хльостати, чесати, клепати, бичувати, кропити, шмагати, шкварити, товкти, гатити, гамселити, голомшити, гріти, дубасити, духопелити, жарити, пригощати, частувати.

Как вы заметили, в этот синонимический ряд включены просторечные и диалектные слова.

В русском языке синонимов к слову «бить» поменьше:

кoлoтить (oткoлoтить, пoкoлoтить, пpикoлoтить), ceчь, yдapять, xлecтaть, cтeгaть, бичeвaть, дpaтьcя, ocкopблять дeйcтвиeм; cтyчaть, тpeпaть.

Но зато в просторечии процедура «бития» звучит тоже весьма многообразно:

дpaть, дуть (вздуть), дyбacить, лyпить, тyзить; дaть (зaдaть) взбyчкy, вcтpяcкy, вcтpeпкy, тpeпкy, вывoлoчкy, бaню, гoнкy, дepкy, дyбaca, тacкy, пoтacoвкy, пopкy, звoнy, тpeзвoнy, нaклacть в шeю (в гopб), нaгpeть кoмy бoкa (шeю), мять (нaмять) бoкa, нaтepeбить кoмy бoкa; xвaтить, oгpeть, взбyтeтeнить, взвapить; дaть (нaнocить) yдap, зaтpeщинy; влeпить пoщeчинy, зayшить; вcыпaть cтoлькo-тo (гopячиx); oткocтылять кoгo, пpибить, избить (дo пoлycмepти), oтдeлaть, нaпeть; бaцнyть, oтoдpaть, oттacкaть кoгo, кaнифoлить, oткaтaть, oтмopдacить; oттpeзвoнить (oтзвaнивaть), oтчиxвocтить, oтдyть (oтшeлyшить) нa oбe кopки.

Что касается синонимов к словам «красивый» и «радостный», то здесь преимущество в количестве за русским языком.

Из часто встречающихся аргументов в пользу большего лексического богатства украинского языка – слова «масло», «олія», «мастило» . Дескать, упрощение русского языка привело к тому, что маслом называется и масло сливочное, и масло растительное, и масло машинное. Тогда как в украинском языке масло сливочное – это «масло», растительное – это «олія», а машинное - «мастило».

В каком языке синонимов больше? В русском или в украинском? Спор по этому поводу на бытовом уровне и в соцсетях ведется давно.-3

А еще украинцы за футбольную команду «вболівають», но гриппом «хворіють». По-русски и в одном, и в другом случае люди болеют.

Конкретных примеров в пользу русского или украинского, думаю, можно приводить великое множество. Но стоит ли? К чему подобные лингвистические змагання (соревнования)? Может ли это быть основанием для запрета родного языка?