Найти в Дзене
...а поговорить?

Три ошибки при восприятии на слух иностранного языка

Для многих трудно слушать и понимать носителя другого языка, когда он говорит быстро - три распространенные ошибки, которые вы можете совершить, слушая или изучая иностранный язык: 1. Слушать это не то же самое что и читать Это кажется очевидным, но способ, по которому часто обучают иностранному языку в школах, способ, по которому, возможно и вы изучали иностранный язык - это фокусировка на чтении и письме иностранного языка, при этом игнорируя или не отдавая должного внимания аудио памяти. При чтении наш мозг задействует только визуальную память - мы видим текст на странице книги и мозг ассоциирует напечатанные слова с их значениями. Когда мы слушаем, то затронут совершенно иной процесс - мы слышим звуки, слова, фразы и нам нужно сопоставлять эти звуки с их значением. Таким образом, развитие слуховой памяти способствует лучшему восприятию иностранной речи. 2. Не пытайтесь переводить услышанное на свой язык Распространенная ошибка при изучении иностранного языка, это попытка пер
Оглавление

Для многих трудно слушать и понимать носителя другого языка, когда он говорит быстро - три распространенные ошибки, которые вы можете совершить, слушая или изучая иностранный язык:

1. Слушать это не то же самое что и читать

Это кажется очевидным, но способ, по которому часто обучают иностранному языку в школах, способ, по которому, возможно и вы изучали иностранный язык - это фокусировка на чтении и письме иностранного языка, при этом игнорируя или не отдавая должного внимания аудио памяти.

При чтении наш мозг задействует только визуальную память - мы видим текст на странице книги и мозг ассоциирует напечатанные слова с их значениями.

Когда мы слушаем, то затронут совершенно иной процесс - мы слышим звуки, слова, фразы и нам нужно сопоставлять эти звуки с их значением. Таким образом, развитие слуховой памяти способствует лучшему восприятию иностранной речи.

2. Не пытайтесь переводить услышанное на свой язык

Распространенная ошибка при изучении иностранного языка, это попытка перевести услышанное на родной язык - оставьте эту привычку!

Когда человек слышит иностранный язык, он невольно пытается переводить, при этом идет большая нагрузка на мозг, человек напрягается улавливая каждое слово для перевода - как результат, мозг быстро устает, человек сбивается и пропускает большую часть информации в то время, когда пытается переводить.

Это равнозначно тому, как если бы вы слушая родную речь, пытались все слова заменять синонимами при восприятии. Попробуйте для интереса проделать такое, и я думаю вы очень скоро устанете играть в подобную интеллектуальную игру :)

3. Ожидание 100% понимания

Не будьте идеалистами - это невозможно! Даже слушая родной язык, мозг не обрабатывает все 100% услышанных слов - это нормально!

60% - 80% понимания услышанных иностранных слов - это очень хороший результат для получения сути - оставайтесь спокойными и расслабленными, не паникуйте, когда не понимаете отдельных слов или даже фраз - не концентрируйтесь на этом - продолжайте слушать.

Подведя итог к написанному: необходимо уделять больше времени для развития аудио-памяти, чтобы понимать быструю иностранную речь. Развивать ее можно просто слушая изучаемый язык - в интернете огромное количество бесплатных аудио и видео источников с иностранной речью.

Также не забывайте улучшать другие виды памяти, пополнять словарный запас, оттачивать произношение.

Желаю всем успехов в учёбе!