221 подписчик

Маргарита и больное колено Воланда

2,6K прочитали
Кадр из фильма "Мастер и Маргарита" режиссера Владимира Бортко.
Кадр из фильма "Мастер и Маргарита" режиссера Владимира Бортко.

О Маргарите в романе Булгакова я уже говорил при разборе других персонажей, но многочисленные нюансы образа остаются еще нераскрытыми. В частности было упомянуто, что прообразом булгаковской Маргариты является Маргарита де Валуа. Откуда же это следует?

Помните, когда Маргарита прибыла верхом на щетке к месту шабаша на реке, то столкнулась с забавным толстяком во фраке, но без штанов?

«– Что такое? Ее ли я вижу? Клодина, да ведь это ты, неунывающая вдова? И ты здесь? – и тут он полез здороваться.
Маргарита отступила и с достоинством ответила:
– Пошел ты к чертовой матери. Какая я тебе Клодина? Ты смотри, с кем разговариваешь, – и, подумав мгновение, она прибавила к своей речи длинное непечатное ругательство. Все это произвело на легкомысленного толстяка отрезвляющее действие.
– Ой! – тихо воскликнул он и вздрогнул, – простите великодушно, светлая королева Марго! Я обознался. А виноват коньяк, будь он проклят! – толстяк опустился на одно колено, цилиндр отнес в сторону, сделал поклон и залопотал, мешая русские фразы с французскими, какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара, и про коньяк, и про то, что он подавлен грустной ошибкой.»
Кадр из фильма "Мастер и Маргарита" режиссера Владимира Бортко.
Кадр из фильма "Мастер и Маргарита" режиссера Владимира Бортко.

Это и есть первое указание на эту французскую королеву.

Во-первых, Клодина де Латур-Тюренн была гофмейстериной (наставницей фрейлин) Маргариты де Валуа, а Гессар был издателем переписки Маргариты (ее мемуаров) в 19 веке. Безусловно, перепутать королеву с фрейлиной – это серьезный проступок толстяка, за что он и был грубо осажен Маргаритой, но чуть ниже вы поймете вероятную причину подобной путаницы.

Во-вторых, «кровавая свадьба» – это реальная свадьба той самой Маргариты с Генрихом Наваррским, празднование которой завершилось знаменитой Варфоломеевской ночью, когда христиане-католики вырезали несколько тысяч христиан-гугенотов. По разным оценкам в целом по стране в той злосчастной резне погибло от двух до тридцати тысяч человек, включая женщин и детей. По многим свидетельствам католичка Маргарита в ту ночь и последующие дни лично спасла нескольких гугенотов, включая своего новоиспеченного мужа.

Тем, кому интересно, как происходила сама свадьба, напомню. Маргариту и Генриха Наваррского венчали в знаменитом Notre-Dame de Paris. Она была внутри храма, как католичка, а он. будучи гугенотом, ждал ее на паперти. Вот такая свадьба без жениха, роль которого в храме исполнял Генрих Анжуйский, брат Маргариты (и, судя по ее воспоминаниям, первый из ее любовников), король польский, а впоследствии и французский. А через несколько дней, по окончании торжеств, и случилась вышеописанная бойня.

Жемчужина Франции - Маргарита де Валуа
Жемчужина Франции - Маргарита де Валуа

Интересным представляется и тот факт, что толстяк называет Маргариту на реке: «светлая королева Марго», как бы в противовес ее матери – Екатерине Медичи, вошедшей в историю Франции под именем «черной королевы». Так в 16 веке ее прозвали из-за черных траурных одежд, которые она носила до конца жизни после смерти на рыцарском турнире мужа – короля Франции Генриха 2. Знаменитейший пророческий катрен о гибели этого монарха присутствует в книге Нострадамуса.

Екатерина Медичи
Екатерина Медичи

Для современников это было очень необычно, ведь в то время повсеместно траурным считалось белое платье. Не исключено, что прозвище приклеилось к ней еще и потому, что семейство Медичи с давних пор за глаза называли колдунами и отравителями. Кстати, и при дворе Екатерины их было в достатке. Вспомнить хотя бы астролога и специалиста по ядам Козимо Руджиери и величайшего из прорицателей Мишеля Нострадамуса, которого недоброжелатели даже считали отцом детей Екатерины, так как только после знакомства с ним она смогла забеременеть и родить в течение чуть больше 10 лет десятерых детей.

Кстати прозвище «королева Марго» к самой Маргарите прилипло лишь в 19 веке, после одноименного романа Дюма. При жизни же ее так называл только старший брат Карл.

Итак, прообразом была Маргарита де Валуа. Но какого рода прообразом? Булгаков долгое время строил роман, исходя из теории реинкарнации, но в итоговом варианте Коровьев перед балом сообщил Маргарите о том, что речь идет о наследовании по крови. Помните эту фразу?

«Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что ее прелестную прапрапраправнучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам.»

Такой ход позволил Булгакову создать еще одну сакраментальную фразу: «Кровь – великое дело».

Итак, булгаковская Маргарита – прапрапраправнучка французской королевы. Но вот незадача. Маргарита Валуа, по мнению историков, была бездетна. Правда многие оговариваются, что это не означает, что у нее не могло быть внебрачных детей. Королева – это ведь не король, который может гордиться и бастардами. Но во время брака с Генрихом Наваррским она никак не могла забеременеть. Одно известно точно, что Маргарите ребенок от Генриха был крайне необходим (бездетность грозила разводом, который в итоге и состоялся), и она старалась зачать, даже на «воды» ездила лечиться, но, увы. При этом сам Генрих не был стерилен, так как имел внебрачных детей от любовниц. Во время родов одной из них он даже набрался наглости и попросил Маргариту помочь той в роли повитухи. И ведь она помогла! Отметим в памяти этот случай: ведь очень необычно, чем же нерожавшая женщина могла помочь при родах?

И сейчас мы поймем, как виртуозно Булгаков вышел из двусмысленной ситуации с бездетностью французской королевы Маргариты.

Помните про больное колено Воланда?

«Приближенные утверждают, что это ревматизм, – говорил Воланд, не спуская глаз с Маргариты, – но я сильно подозреваю, что эта боль в колене оставлена мне на память одной очаровательной ведьмой, с которой я близко познакомился в тысяча пятьсот семьдесят первом году в Брокенских горах, на чертовой кафедре.»

Внятного объяснения этого эпизода я не встречал у исследователей. Есть только развернутое упоминание о том, что «больное колено» - это наверняка последствия сифилиса… И сравнение «все болезни от нервов, только сифилис от любви» было бы, наверное, смешно. Если б не одно «НО». Воланд у Булгакова - серьезный персонаж. Он в определенной степени шутник и ёрник, но никак не объект насмешек. И наградить Воланда срамной болезнью, по моему скромному мнению, Булгаков никак не мог. Следовательно, разгадка в другом.

Подсказку дает год встречи Воланда с указанной ведьмой - 1571-й, на который никто не обращает внимания, но детали у Булгакова имеют решающее значение. Попробуем определить, что же это была за ведьма?

В исторических хрониках этого года упоминается только казнь ведьмы Анны Хендрикс на костре в Амстердаме. Есть и гравюра 16 века художника и поэта Яна Люкейна, посвященная этому событию. Но, увы, это не наш случай. Поэтому посочувствуем горю родственников и отправимся искать дальше.

Гравюра Яна Люкейна (фото в открытом доступе на сервисе Яндекс-Картинки)
Гравюра Яна Люкейна (фото в открытом доступе на сервисе Яндекс-Картинки)

Обращу ваше внимание, что знаменитая «кровавая свадьба» случилась в 1572 году. Весьма близко к искомому году. Не правда ли? Чем же была занята до свадьбы юная Маргарита Валуа?

А вот здесь начинается самое интересное. Пока мать Маргариты - Екатерина Медичи - пыталась пристроить дочь, и была занята поиском в Испании и Португалии для нее мужа, способного укрепить позиции французской короны (своей и ее сына короля Карла 9), та взяла, да и в 1570 году влюбилась в молодого герцога Генриха 1 де Гиза. А, на секундочку, клан Гизов в тот момент был настолько силен, что в случае брака с Маргаритой всерьез мог претендовать на французский трон. И планы такие наверняка были, ведь дядя Гиза – кардинал – в семейной переписке уже называл ее «наша девочка». Поэтому королеве-матери было чего опасаться. И, судя по попавшей в ее руки переписке любовников, дело у них с молодым Гизом зашло так далеко, что потребовало срочных и жестких мер. Королева совместно с сыном-королем избила Маргариту до крови (некоторые авторы даже пишут до полусмерти). В общем так сильно, что Екатерине Медичи после ночного скандала даже своими королевскими ручками пришлось штопать одежду дочери, иначе она не могла в изорванном платье дойти до своих покоев, а выносить сор из королевской семьи никому не хотелось. Гиза под угрозой смерти срочно женили. Поэтому с 1570 года и до февраля 1572 года, то есть в исследуемый нами период, Маргарита Валуа сидела под замком, под строгим контролем матери и братьев.

Герцог Генрих 1 де Гиз
Герцог Генрих 1 де Гиз

Вместе с тем, исследователи ее жизни обращают внимание на любопытную особенность фигуры Маргариты. А именно некрасивый обвисший живот. Злые языки, которые, как известно, страшнее пистолета, даже сообщают, что в будущем она принимала любовников уже лежа в постели. Так ее недостаток был почти не заметен. Согласитесь странная анатомическая особенность для нерожавшей женщины. Да и мать Генриха Наваррского после знакомства в начале 1572 года с невесткой отметила, что «она сильно утягивается» и «хотя симпатична, но уже прошла школу разложения».

Уже догадались, куда я клоню? Булгаков словно наводит нас на мысль, что Маргарита Валуа могла родить ребенка в указанный период, а если Воланд познакомился с «очаровательной ведьмой» в 1571 году, то лишенная встреч с любимым женщина (а Гиза она любила до конца жизни) вполне могла слетать на шабаш из запертого помещения. От Парижа до немецкой горы Брокен на метле-то ведь рукой подать (жалкие 670 км). Описанный выше толстяк, например, по-быстрому сгонял за брюками от Москвы до Енисея (а это около 3000 км) и обратно. Вы ведь не думаете, что эта подробность о Енисее внесена Булгаковым в роман случайно? Как мы знаем, ткань текста в его романе сплетена очень искусно.

Получается, что булгаковская Маргарита – это прапрапраправнучка не только Маргариты Валуа, но также и Воланда!

Не исключено, что заботиться о ребенке и выдать его за своего, поручили как раз вдовствующей фрейлине Клодине, муж которой умер, когда той было 37 лет. Представьте, тёте на тот момент под полтинник, а она вздумала рожать! Вот вам и «неунывающая вдова». Эпитеты при королевском дворе на эту тему могли быть и поострее. Тем более, что в то время 50 лет уже считалось глубокой старостью.

Вы спросите, а причем же здесь боль в колене, и что это за болезнь, если не сифилис? Это совсем уже просто. Наследственной болезнью семейства Медичи был туберкулез, который поражает не только легкие, но также кости, и в особенности тазобедренные и коленные суставы. Одна из сестер Маргариты всю жизнь страдала болью в бедре и колене и из-за этого была хромонога.

Теперь понимаете, почему Воланд так по-отечески относится к Маргарите? А подкова на счастье? Ведь подкову дарят на свадьбу родственники. Тут уж у кого какой достаток в семье. Маргарита королевской и воландовой крови, вот и одарена соответственно. И вообще, вы же не думаете, что хозяйкой бала могла стать кухаркина дочь? Особенно из тех, которые «сами хороши». Нет? По традиции в роли хозяйки выступает жена хозяина, а в случае ее отсутствия дочь, ну или на худой конец прапрапраправнучка. Облеченные в прошлом большой властью и могуществом люди замарашке из Кривоколенного переулка целовать колено не станут. Потому-то другие «121 Маргарита», найденные свитой Воланда в Москве, и не подошли.

В перечисленном контексте любопытной оказывается и другая фраза Воланда о больном колене:

«Мне посоветовали множество лекарств, но я по старинке придерживаюсь бабушкиных средств. Поразительные травы оставила в наследство поганая старушка, моя бабушка!»

Здесь речь идет совсем не о всем известной «чертовой бабушке», как можно подумать. Эта фраза - дополнительное подтверждение того, что вся история с больным коленом связана с историей любви Маргариты де Валуа и герцога де Гиза. Под «поганой старушкой» при этом подразумевается бабушка герцога де Гиза, последовательница Кальвина и ярая протестантка Рене Французская, которую молодой Гиз, хоть и был католиком, спас во время Варфоломеевской ночи от расправы. «Кровь – великое дело»! Превыше даже веры. Не случайно Булгаков использовал именно этот термин - «поганая старушка». Ведь слово «поганый» означает не только лишь «плохой и несъедобный». «Поганый» - это, прежде всего, «нечистый с религиозной точки зрения, лишенный сакральности, народный». А гугеноты, будучи, как и католики, христианами, в числе прочего отстаивали право народа читать священное писание на всем понятном французском языке, а не на латыни. Кстати, Рене приходилась и самой Маргарите Валуа двоюродной бабушкой.

Ну и совсем маленькое дополнение. Говорят, Маргарите на балах фрейлины целовали бюст, не оголенный конечно, это было бы слишком даже для французского двора той поры. Но примечательная деталь, не правда ли? Подозреваю, что именно отсюда происходит сцена целования колена на балу.

Засим все. Но к роману мы еще много раз вернемся. В том числе и к образу Маргариты. Следите за публикациями.

Если Вам понравилась статья, не забудьте поставить лайк и подписаться на канал. Это будет Ваш скромный вклад в его развитие, а заодно не пропустите новые интересные статьи. Также жду ваших комментариев.

Возможно Вам будут интересны другие материалы на тему романа "Мастер и Маргарита: "Чернокнижник Герберт Аврилакский", "За что был наказан буфет и буфетчик", "Раз, два...Меркурий во втором доме...", "Ведь и мы хотим жить и летать", "Азазелло", "Бегемот".

А найти полный текст моей книги Вы сможете здесь:

https://litmarket.ru/books/grani-romana-master-i-margarita?refCampaign=dzen&refId=14612