Найти в Дзене
Михаил Добров

Хлеб русское слово или заимствование?

С виду вроде и не скажешь, что готское слово 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆𐍃 hlaifs может иметь что-то общее, а уж тем более быть однокоренным к родному нам с Вами ласкающему слух русскому слову хлеб (ушек), да что уж там, быть напрямую заимствованным из чужеземного иностранного языка число носителей которого на данный момент насчитывает ни много не мало 0 человек. Но стоит немного присмотреться и всё более или мене станет на свои места: Во-первых, готский дифтонг "ai" в подавляющем большинстве случаев передаёт звук, аналогичный современному русскому "е". Во-вторых, готский язык, в отличие от современного английского языка, имел падежные окончания, в том числе и в именительным падеже, а соответственно замыкающая готское слово буква "s" может быть смело отброшена. В-третьих, готский язык имел чередованиях согласных f > b (русское p), h > g (русское k) и þ*** d (русское t), конкретное написание которых было в прямой зависимости от ударения, а соответственно, там где мы имеем "f" мы может в дальнейшем име

𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆𐍃   hlaifs   хлеб
𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆𐍃 hlaifs хлеб

С виду вроде и не скажешь, что готское слово 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆𐍃 hlaifs может иметь что-то общее, а уж тем более быть однокоренным к родному нам с Вами ласкающему слух русскому слову хлеб (ушек),

да что уж там, быть напрямую заимствованным из чужеземного иностранного языка число носителей которого на данный момент насчитывает ни много не мало 0 человек.

Но стоит немного присмотреться и всё более или мене станет на свои места:

Во-первых, готский дифтонг "ai" в подавляющем большинстве случаев передаёт звук, аналогичный современному русскому "е".

Во-вторых, готский язык, в отличие от современного английского языка, имел падежные окончания, в том числе и в именительным падеже, а соответственно замыкающая готское слово буква "s" может быть смело отброшена.

В-третьих, готский язык имел чередованиях согласных f > b (русское p), h > g (русское k) и þ*** d (русское t), конкретное написание которых было в прямой зависимости от ударения, а соответственно, там где мы имеем "f" мы может в дальнейшем иметь и "b"

В качестве примера, форма дательного падежа множественного числа готского слова хлеб звучал как hlaibam [хлебам], что является точной копией современного русского слова.

Ну а в заключении мы подошли, пожалуй, к самому главному, так почему же данное слово принято считать напрямую заимствованным?

Ответ на данный вопрос, как ни банально это звучит достаточно прост: наличие в готском слове первоначальной буквы "h", требующей себе в соответствие русской "к" (Закон Гримма [оглушение согласных]) либо же "с" [ см. кентум - сатем ], ни того ни другого русское слово хлеб не имеет,

а значит можно с достаточно большой уверенностью утверждать, что слово это является "готицизмом".

Фасмер: "Судя по интонации, следует говорить о заимствовании из герм., ср. гот. hlaifs «хлеб»"

þ*** - старинная передача современного английского звука "th"