Всем привет!
Друзья, этой статьей я заканчиваю серию публикаций, посвященных моему знакомству с коллекцией древнейших восточных рукописей, находящихся в Санкт-Петербурге.
В прошлом паблике мы с вами познакомились с фондами Института восточных рукописей Российской академии наук. Сегодня же нам предстоит маленькая экскурсия в Российскую национальную библиотеку Санкт-Петербурга и знакомство с одним из главных ее достояний – Ленинградским кодексом.
Сначала немного о самой библиотеке. Созданная в 1795 году по приказу Екатерины Второй, библиотека является одной из крупнейших в мире. Она расположилдась в центре Петербурга, рядом с Гостиным двором. За время своего существования библиотека много раз меняла свое название, но смысл от этого не менялся: практически любой человек может сейчас ознакомиться с любым изданием (от рукописного до типографского). А текстов этих совсем немало – 36,5 млн.! И в том числе: 400 тысяч древних рукописей и более 7000 книг-инкунабул, изданных до 1501 года. Фонды библиотеки сформировались из Варшавской коллекции братьев Залусских, библиотеки Вольтера, купленной Екатериной Второй и множества книг, подаренных частными коллекционерами.
Здания библиотеки состоят из старого корпуса и двух корпусов, пристроенных к ней позднее (в 1862 и 2003 годах).
Давайте пройдем внутрь и окунемся в атмосферу старинных интерьеров этого красивого, спокойного, располагающего к высоким мыслям, здания.
Первыми нас встречают древние каменные плиты, вывезенные с земли Израиля в 18-19 веке, содержащие надписи на древнегреческом, арабском и древнееврейском текстах. Крайне интересна каменная плита, несущая на себе выдержки из книги Бытия, написанная на древнем иврите. Обратите внимание, насколько буквы древнееврейского языка непохожи на современные, а некоторые из них поражают сходством с буквами русского алфавита, написанными в зеркальном отображении!
История говорит, что перед первыми древнейшими синагогами на еврейской земле всегда располагались две таких плиты, одна из которых всегда содержала в себе 10 заповедей, а вторая – краткие выдержки из книги Бытия. Вот одна из таких плит и приехала в Санкт-Петербург и находится сейчас на хранении в национальной библиотеке города.
И, как я уже говорил ранее во второй части нашей экскурсии, фонды древних еврейских текстов, сохранившихся в полном или почти полном объеме – самые большие в мире. Их насчитывается около 20000, большинство из которых обрели свое место на книжных полках благодаря коллекции известного ученого-коллекционера Авраама Фирковича.
Главным достоянием коллекции является т.н. Ленинградский кодекс. История его написания уносит нас в 11 век (согласно надписи на последней странице –колофоне, отражающей сведения о писце и дате переписи), точнее в самое его начало – 1009 год. Старше его только кодекс Алеппо, но, в отличие от него, Ленинградский кодекс содержит полное количество страниц, тогда как в Кодексе Алеппо не хватает первых 200 страниц (практически всего Пятикнижия Моисеева).
Лениградский кодекс, вероятно, был изготовлен в Каире по рукописям Моше Бен Ашера. А обнаружил его Авраам Фиркович, предположительно, в Крыму. Первое описание кодекса было сделано Мозесом Пинером в 1841 году.
Это потрясающий по внешней и духовной красоте документ, написанный на 491 листе пергамента, 16 страниц которого содержат богатый орнамент из минеральных красок с позолотой.
На основании этого документа были подготовлены самые авторитетные издания Танаха. К сожалению, СССР открыл свои архивы для полного фотокопирования лишь в 1990 году, а окончательное факсимильное издание на 1016 страницах вышло в свет только в 1998 году.
В заключение хочу отметить основную отличительную особенность Ленинградского кодекса от других вариантов Танаха. Порядок книг в нем в разделе «Писания» отличается от общепринятого в печатных изданиях. Вероятно, это имеет отношение к еврейскому летосчислению.
Кроме Лениградского кодекса, фонды библиотеки хранят другие уникальные раритетные вещи. В частности, нам показали кодекс, в котором основной текст написан на древнем иврите крупными буквами, а ниже продублирован на арабском языке, но написанном мелкими ивритскими буквами!
И такое же издание, написанное на арабском языке, но с дубляжом на иврите, написанном арабскими буквами!
Ученые до сих пор теряются в назначении этих книг, но главная версия приписывает им не общеупотребительную, а скорее научную роль. Считается, что этими кодексами пользовались древние ученые – религиоведы.
Запах древних книгохранилищ невозможно передать и невозможно сравнить ни с чем. Это запах старины, древней телячьей кожи, папируса, минеральных чернил, книжной пыли и….мыслей поколений,через которые прошли эти уникальные раритеты.
Я благодарю от всей души умного, интересного, харизматичного библиотекаря Б.И. Зайковского, познакомившего нас с этой коллекцией.
Авторские фото для вас.