98 подписчиков

«Сленг» наших бабушек. А как ругались ваши?

2,5K прочитали

Недавно с мужем пили чай на кухне и вспоминали родственников, в частности бабушек. У обоих уже давно их нет в живых, но тёплые воспоминания в сердце живут вечно.

Так вот разговор зашёл в русло их специфического сленга, слов, выражений, некоторые из них мы не понимаем до сих пор. И я предлагаю всем вспомнить такие интересные выражения и поделиться ими.

Яндекс.Картинки
Яндекс.Картинки

Первое над чем мы стали размышлять — это выражение бабушки моего мужа. Когда она ругалась, то говорила « Ах ты ж, сто тебя подыми совсем!» . Муж не смог расшифровать это ругательство, а я полагаю, что оно звучало как « Сто чертей тебя подыми... » . Просто люди того времени были весьма суеверны и рогатого поминать вслух нельзя было. Но вот что КОНКРЕТНО это значило, я тоже не допонимаю. Почему сто и куда должны были поднять?))) Если чужая живность забредала на их территорию бабушка кричала « Ах ты ж сто тебя подыми совсем, а ну иди отсюда к клипАм!» Кто такие клипЫ бабушка и сама не знала)))))

Прабабушка всегда же отсылала правнуков к классикам:

- Ба, ну я не хочу перебирать чеснок...

- А кто будет? Пушкин?!

Мои 3 бабушки и дедушка с маминой стороны были родом с западной Украины. Раскидало по СССР, кого в Ростов, кого во Владивосток. Так вот у всех у них была манера заменять букву Ф на ХВ, а букву Ы на И: хвильм, шкахв, кохве, криса, миша, видра. Это было очень необычно и смешно)))

Моя бабуля ругалась « Понесло кобылу в щавель! » . Мне всегда казалось, что кобыла щавлем должна как бы лакомиться и выражение должно быть с родни « Пустили козла в огород » . Но тут был подтекст такой, что куда-то не туда кобылу понесло, то ли от счастья, то ли от слабоумия, и в щавле ей делать так-то нечего. В этом я тоже не разобралась. Но выражение применяю иногда, как мне кажется в подходящих ситуациях.

Ещё она некоторых моих подруг называла «Шерочка с Машерочкой» . Вот тоже не очень я улавливаю, оскорбление это или просто образ какой-то) Это же выражение применял мой завотделением в адрес друживших студенток, которые вместе опаздывали и везде таскались вместе.

Ну и на последок словарик наших бабушек:

Индык - индюк;
Синенькие - баклажаны;
Кепчуп - кетчуп;
Буряк - свекла;
Шелковица - тютина;
Дичка - абрикоса жердёла;
Груба - печка в комнате;
Буржуйская харя - красное лицо;
БугАй, бугаИна - мужчина крупного телосложения;
Гуска - утка, гусь, гусыня, селезень;
Сир (сыр) - творог, сыр твёрдый и сметана тоже;
Писклята - цыплята;
ПогрЕбка - подвал;
ВЫгон - пространство перед двором;
Веломашина - велосипед;
Квас - окрошка.

Вот повспоминали родных наших и аж на душе тепло так и ясно стало)

(с) Злая Светка. "Мне просто нужно съесть что-то сладенькое и я подобрею"
Подписывайтесь и давайте обсудим это вместе!
Мы уверены, вам есть что сказать!