Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Надин Блэк

Тихое утро

Проснувшись рано утром, смотрю я во окно. Ничего не видно, конечно. Всё совершенно темно. Лишь фонари тускло горят вдалеке И снег блестит в ночной тишине. Луна сквозь мрачные тучи блистает, Небо красоту свою не теряет. Совы на ветках деревьев сидят: Ухают что-то и говорят. На пустую дорогу всё падает снег И слышен грохот проезжавших телег. Ямщики в них поют свои песни, А я слушаю. Они ведь прелестны! Вот виден восход. Начинает светлеть, И люди выходят, начинают шуметь. Я жду заката и тишину, А потом темноту, чуть позже луну, То время, когда солнце уйдёт, Полумесяц придёт И опять всё молчать начнёт.

Проснувшись рано утром, смотрю я во окно.

Ничего не видно, конечно. Всё совершенно темно.

Лишь фонари тускло горят вдалеке

И снег блестит в ночной тишине.

Луна сквозь мрачные тучи блистает,

Небо красоту свою не теряет.

Совы на ветках деревьев сидят:

Ухают что-то и говорят.

На пустую дорогу всё падает снег

И слышен грохот проезжавших телег.

Ямщики в них поют свои песни,

А я слушаю. Они ведь прелестны!

Вот виден восход. Начинает светлеть,

И люди выходят, начинают шуметь.

Я жду заката и тишину,

А потом темноту, чуть позже луну,

То время, когда солнце уйдёт,

Полумесяц придёт

И опять всё молчать начнёт.