Дедрик повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как дверь быстро материализовалась позади них.
Теперь они находились в большой овальной комнате размером со средний кинотеатр. Стены были безликими, и Дедрик заметил, что нигде не было видно другой двери, даже той, через которую они только что прошли. В центре большого пространства, что-то похожее на большие длинные цилиндрические контейнеры были расположены в широком круге. Франсуа быстро сосчитал до двадцати шести. Посреди них на плоской поверхности большой круглой платформы покоилась еще одна белая сфера, похожая на ту, с которой они были знакомы. Добравшись до центра комнаты, двое мужчин почувствовали, что замедляются, и, к их приятному удивлению, мягко опустились на пол, где наконец остановились, удобно приземлившись на ноги. Они оба выпускают большой выдох облегчения. Шлем Франсуа бесшумно упал на пол рядом с ним. Дедрик все еще держал свой.
- На ощупь твердая, - сказал он, глядя в пол.
Указывая на одну из двадцати шести горизонтальных капсул, Франсуа подумал: "как ты думаешь, что это такое?”
- Не уверен, но у меня есть теория.”
“Да, я тоже…”
Комната, как и все остальное строение, излучала тот же фиолетовый оттенок, но опять же, они не могли видеть, откуда исходит свет. В помещении не было острых углов или углов, а пол, стены и сводчатый потолок безупречно изгибались друг в друга. Кроме сферы и ее двадцати шести контейнеров, больше ничего не было заметно. Длинные капсулы, сливаясь с освещенным фиолетовым светом яйцевидным пространством, вызывали интерес Дедрика, особенно из-за их формы. Хотя они и были слишком велики для человека, не требовалось большого воображения, чтобы заподозрить, что они могут держать существ. Дедрик вдруг понял, что они вдвоем могут стоять в комнате, полной инопланетян. Теперь он сомневался в их решении войти внутрь.
“Если в этих контейнерах инопланетяне, они должны быть большими, очень большими. А их двадцать шесть ... " - подумал он про себя. Еще одна волна сомнения нахлынула на него. Он повернулся к Франсуа, который уже изучал стручок рядом с ним. Француз, казалось, ничуть не волновался.
- Ты только посмотри на эти штуки! Можете ли вы поверить, насколько они велики? Говорю тебе, там должны быть инопланетяне!”
- Не надо так говорить, Ладно? Мы не знаем, что мы имеем дело с Здесь. Вы можете разбудить что-то или кого-то, кого мы не должны беспокоить.”
- Ну же! Не будь таким слабаком. Я сомневаюсь, что говорить громко или тихо имеет значение. В любом случае, пути назад уже нет. Мы здесь, и что-то подсказывает мне, что мы должны открыть эти вещи.”
- Я серьезно, Франсуа. Мы понятия не имеем, что делаем. Половина меня кричит, что нам нужно убираться отсюда к черту, прямо сейчас!”
“А вторая половина?”
Дедрик молча смотрел на Франсуа. Он еще раз взглянул на ближайшую капсулу. На поверхности капсулы не было видно ни линии, ни обрыва, ни каких-либо других признаков, а также не было очевидного способа открыть ее.
“Как ты думаешь, как мы откроем один из них?”
“Не знаю, и не думаю, что нам стоит пытаться это выяснить.”
“И я думаю, что мы должны это сделать. Что-то или кто-то привел нас сюда именно для этого. Я—”
Дедрик повернулся к своему французскому другу и, приложив палец к губам, тихо произнес: Слушать…”
С задумчивым выражением лица Франсуа внимательно слушал несколько секунд, прежде чем пожать плечами Дедрику. Он уже собирался отпустить русского, когда понял, что тот слушает; ничего. Его русский командир постукивал сапогом по полу, но не было абсолютно никакого звука. Или, по крайней мере, их наушники не могли подобрать ни одного. Он быстро проверил, включен ли микрофон его скафандра, и получил подтверждение. Даже после того, как он снял наушник, в комнате было абсолютно тихо. Подумать только, так было с тех пор, как они вошли в здание. Это не было само по себе тревожным, учитывая, что они пробрались внутрь, проплыв сквозь него, не касаясь поверхности, но теперь, когда они шли по твердой земле, они должны были слышать свои собственные шаги, отражающиеся через большую комнату, особенно без шлемов.