- На латыни голубь называется "columba". То есть фамилия Христофора Колумбa по-русски — это что-то вроде Голубева. Прочитала метафору, что Колумб, словно голубь, был послан донести в Новый Свет благую весть и вернуться. Очень не уверена, что для Америки вести конкистадоров были благие, но звучит красиво.
Настоящее происхождение фамилии знаменитого путешественника более прозаично: его предки занимались разведением и продажей голубей. - В английском для голубя есть два почти взаимозаменяемых слова: pigeon and dove.
“Pigeon” происходит от латинского “чирикающая птичка”, и благодаря ему в русском языке есть слово “пижон”. Когда-то оно означало недалекого человека, которого легко обмануть, “как голубя”. В современном языке пижон — это человек, склонный к показному образу жизни. При чем тут скромный сизый голубь — непонятно.
С “dove” все очень интересно: это еще и глагол “dive” — “нырять” в прошедшем времени (эту форму используют в США наряду с традиционной "dived"). Интересно, пото