Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Book24.ru: Фэнтези

Переврали! Экранизации, чей финал отличается от книжного

Многочисленные изменения в книжном сюжете ради экранизации - не редкость. Скорее наоборот: это тенденция, к которой мы уже привыкли. Но существуют случаи, когда экранизации меняют один из главных аспектов сюжета - его финал. О таких случаях и поговорим. Заводной апельсин Культовый фильм Стэнли Кубрика “Заводной апельсин” - экранизация одноименного романа Энтони Бёрджесса. В целом, Кубрик в своей работе оставался относительно верен книге: это все та же история чудовищного насилия и последовавшего за ним наказания в антиутопичном будущем. Однако финал был изменен. Как говорят, потому, что Кубрик адаптировал версию, которая была опубликована в Америке - а в ней не было последней главы. Ну, причины могут быть разные, но факт есть факт. В романе Алекс вновь обретает способность свободно мыслить, но идея ультранасилия и все то, чем он занимался раньше теперь кажутся ему скучными. Конец подразумевает, что он “вырос” и созрел для более мирного образа жизни. Фильм же кончается тем, что Алекс
Оглавление

Многочисленные изменения в книжном сюжете ради экранизации - не редкость. Скорее наоборот: это тенденция, к которой мы уже привыкли. Но существуют случаи, когда экранизации меняют один из главных аспектов сюжета - его финал. О таких случаях и поговорим.

Заводной апельсин

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Культовый фильм Стэнли Кубрика “Заводной апельсин” - экранизация одноименного романа Энтони Бёрджесса. В целом, Кубрик в своей работе оставался относительно верен книге: это все та же история чудовищного насилия и последовавшего за ним наказания в антиутопичном будущем.

Однако финал был изменен. Как говорят, потому, что Кубрик адаптировал версию, которая была опубликована в Америке - а в ней не было последней главы. Ну, причины могут быть разные, но факт есть факт.

В романе Алекс вновь обретает способность свободно мыслить, но идея ультранасилия и все то, чем он занимался раньше теперь кажутся ему скучными. Конец подразумевает, что он “вырос” и созрел для более мирного образа жизни. Фильм же кончается тем, что Алекс в больнице мечтает о возобновлении своей чудовищной деятельности.

Автор в интервью не раз упоминал, что недоволен концовкой: она искажает смысл и мораль, которые он вкладывал в историю, даже для тех, кто после фильма решает ознакомиться с книгой.

Лоракс

Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма

"Лоракс" - симпатичный мультфильм, снятый по мотивам одноименной книги Доктора Сьюза. Хоть и детский, говорит он на тему крайне важную и актуальную: о вреде мега-корпораций для природы, и о роли каждого в защите этой самой природы от них.

В мультфильме немало хорошего, но все-таки измененный финал перечеркивает многие его достоинства. Почему? Все довольно просто.

В оригинальной книге история кончается тем, что Раз-и-готово (или Находкинс), усилиями которого в свое время и был уничтожен лес, понимает, что хотел сказать ему Лоракс, и отдает последнее семя трюфельного дерева мальчику. Он наставляет его словами о том, что если кто-то не позаботится о природе сейчас, ничего не изменится. В этой концовке есть надежда - и не на мальчика, а на Читателя.

В мультфильме этот правильный и красивый посыл смазывается таким себе хэппи-эндом, где семя сажают, лес возвращается, и Лоракс - тоже. Может быть, конец и счастливый, но все-таки такого эффекта, как в книге, у него нет и быть не может.

Сияние

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Мы уже упоминали об этом, однако, не будет лишним сделать это снова - в конце концов, фильм по-настоящему культовый.

Один из самых известных ужастиков в мире Стивен Кинг до сих пор считает одной из худших экранизаций своих книг. Изменений в сюжете немало, но финал - одно из самых выдающихся.

В книге Джек временно приходит в себя, чтобы спасти сына, и умирает, в то время как в фильме он замерзает на смерть, преследуя его. Сложно сказать, пошли ли изменения экранизации на пользу - однако конец "Сияния" был и остается одной из самых запоминающихся сцен в кинематографе.

Я - легенда

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Очередное подтверждение тому, что измененные финалы в фильмах сильно убавляют истории в глубине. "Я - легенда" 2007-го года - третья по счету экранизация одноименного романа Ричарда Мэтисона, но лишь она переняла от первоисточника еще и название.

Не сказать, что фильм сильно придерживается романа - скорее наоборот. Особенно ярко это отражается на концовке. У книги довольно сильный и мрачный конец, когда главный герой понимает, что существа, которых он видел как монстров, на самом деле видели монстром его. Он понимает, что сейчас, в этом новом мире не они больны - это он всего лишь несчастный пережиток прошлого.

В фильме же герой жертвует собой ради из ниоткуда появившихся женщины и ребенка, помогая им добраться с вакциной до колонии
выживших. Сам по себе такой конец, может быть, и не плох, но на фоне книги... печальное зрелище.

А какие вы знаете экранизации, где создатели изменили финал? Поделитесь в комментариях!

Понравилась статья? Поддержите канал лайком и подпиской! Вам не сложно, нам приятно!

До новых книг!

Ваш Book24