В преддверии года Быка есть повод вспомнить про мультфильмы Андрея Юрьевича Хржановского. Я уже писала про мультфильм по басням Крылова и о трилогии по рисункам и рукописям А.С.Пушкина.
И вот теперь три мультфильма по английским сказкам. Что примечательно, в каждом есть корова. Она ведь тоже символ года)
Королевский бутерброд, 1985
Который раз смотрю мультфильм и восхищаюсь. Ну конечно, замечательный перевод С.Я.Маршака стихотворения А.Милна, но ведь какая фантазия у А.Ю.Хржановского, создать прямо-таки вестерн в стиле рококо)
Корова тут эдакая гламурная фифа, не постеснялась короля послать мармелад с пастилой вместо масла есть
Ленивая корова
Ответила спросонья:
«Скажите их величествам,
Что нынче очень многие
Двуногие-безрогие
Предпочитают мармелад,
А также пастилу!»
Этот мультфильм один из немногих, который озвучил Аркадий Райкин.
И музыка тут очень интересная, как будто готические баллады звучат. И подумать только, это о бутерброде)
Посмотреть можно здесь
Дом, который построил Джек, 1976
Ещё одна работа Андрея Хржановского. Английское стихотворение, которое у нас всем известно благодаря переводу С.Я.Маршака. Мультфильм не просто визуализирует повторяющиеся рефреном строчки, а показывает самостоятельную очень забавную историю, которую читает Игорь Ильинский под музыку Моцарта
А это корова безрогая, лягнувшая старого пса без хвоста....
Мы ещё не раз увидим, и всё время она будет разной.
Посмотреть можно здесь
Чудеса в решете, 1978
В этом мультфильме пять стихотворений в переводе С.Я.Маршака: «Чудеса в решете», «О мальчиках и девочках», «Робин-Бобин», «Не может быть!», «Вечерний разговор», «Три мудреца».
В каждом коротеньком стишке под музыку в исполнении ансамбля «Мадригал» целое представление разыгрывается.
Корова забралась на небеса....вот, говорят, какие чудеса
Корова тут появляется на первых секундах, да ещё и летает. Есть ещё одна, но её съел Робин-Бобин(
Посмотреть мультфильм можно здесь