Как советская цензура убрала из сказки "Снежная королева" христианские мотивы

2,9K прочитали
Сказку "Снежная королева" написал знаменитый датский писатель Ганс Христиан Андерсен. Но советская цензура, создавая на основе сказки мультфильм и кино, убрала из них религиозные мотивы и смыслы.

Сказку "Снежная королева" написал знаменитый датский писатель Ганс Христиан Андерсен. Но советская цензура, создавая на основе сказки мультфильм и кино, убрала из них религиозные мотивы и смыслы.

В СССР самым распространенным переводом сказки "Снежная королева" оставался дореволюционный перевод Анны и Петра Ганзен, где сохранялись христианские мотивы. Например, в советских издательствах сказок Ганса Андерсена 1973 и 1979 года присутствует перевод Ганзен. Однако в мультфильме 1957 г. и фильме 1966 г. христианские мотивы отсутствуют.

Тролли-дьяволы и шутка над Богом

В мультфильме льдинки создала Снежная королева, они попали Каю в глаз и в сердце, поэтому он стал злым. Однако в оригинальной сказке перемена Кая имеет более глубокое объяснение.

Льдинка попадает в глаз Кая.
Льдинка попадает в глаз Кая.

В самом начале сказки идет речь о тролле-дьяволе, который смастерил чудное зеркало. Все, что отражалось в нем, приобретало уродливые очертания. Красивые и добрые люди выглядели уродами и злодеями, то же самое касалось всего окружающего мира. У тролля были ученики, они стали таскать зеркало по всему свету и отражали в нем людей, дабы посмеяться над ними.

Но им наскучили земные делишки, и они решили взобраться до небес, дабы узреть отражение Бога и ангелов. Но донести они его не смогли, ибо уронили и разбили зеркало. Миллионы кусочков разлетелись по миру и попали в глаза и сердца людей. Из-за чего мир стал казаться им в уродливых красках:

Напоследок захотелось им добраться и до неба, чтобы посмеяться над ангелами и самим Творцом.
Иллюстрация к "Снежной королеве" Вильгельма Педерсена.
Иллюстрация к "Снежной королеве" Вильгельма Педерсена.

Псалом о Христе

В эпизоде где Кай и Герда показывают друг другу розы отсутствует момент пения псалома и изображения Христа на небе:

Девочка выучила псалом, в котором тоже говорилось о розах; девочка пела его мальчику, думая при этом о своих розах, и он подпевал ей:  
Уж розы в долинах цветут,
Младенец-Христос с нами тут!
Дети пели, взявшись за руки, целовали розы, смотрели на ясное солнышко и разговаривали с ним: им чудилось, что с него глядел на них сам младенец Христос.
Сказку "Снежная королева" написал знаменитый датский писатель Ганс Христиан Андерсен. Но советская цензура, создавая на основе сказки мультфильм и кино, убрала из них религиозные мотивы и смыслы.-4

Этот псалом упоминается три раза в сказке. Второй раз в моменте, когда Герда заплакала и ее слезы попали на грудь Кая, они растопили его ледяное сердце. Кай посмотрел на Герду и та от счастья запела псалом о младенце Христе.

В третьем эпизоде псалом о младенце Христе знаменует окончание и смысл сказки, там же упоминается евангельский стих:

Бабушка сидела на солнышке и громко читала Евангелие: "Если не будете, как дети, не войдете в царствие небесное!"
Кай и Герда взглянули друг на друга и тут только поняли смысл старого псалма:
Уж розы в долинах цветут, 
Младенец Христос с нами тут
Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло теплое, благодатное лето!
Сказку "Снежная королева" написал знаменитый датский писатель Ганс Христиан Андерсен. Но советская цензура, создавая на основе сказки мультфильм и кино, убрала из них религиозные мотивы и смыслы.-5

Молитва "Отче наш" и ангелы

В эпизоде, когда Снежная королева завлекла Кая в свои сани, мальчик хотел прочесть молитву "Отче наш":

Кай весь дрожал, хотел прочесть "Отче наш", но в уме у него вертелась одна таблица умножения.

Когда Герда искала Кая в снежных пустынях, к ней пришли легионы Снежной королевы. Она стала читать молитву "Отче наш", которая спасла ей жизнь.

Герда принялась читать "Отче наш"; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали в больших грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число их все прибывало, и, когда Герда окончила молитву, вокруг нее образовался уже целый легион.

В мультфильме эпизод проиллюстрирован бурей, где Герда бросила оленя. В фильме она просто расстается с ним.

Кадр из фильма "Снежная королева" 1966 года.
Кадр из фильма "Снежная королева" 1966 года.

Советские фильм и мультфильм о "Снежной королеве" по-своему прекрасны и предназначены для юных зрителей. Но оригинальная сказка Андерсена более взрослая и проникнута христианским смыслом, что для советских государственных киностудий было недопустимо.

Сказку "Снежная королева" написал знаменитый датский писатель Ганс Христиан Андерсен. Но советская цензура, создавая на основе сказки мультфильм и кино, убрала из них религиозные мотивы и смыслы.-7