Новогодние поздравления по-английски

712 прочитали
Праздники уже не за горами, и мы на скорую руку пишем открытки, докупаем подарки и просто живем каким-то предвкушением чуда.

Праздники уже не за горами, и мы на скорую руку пишем открытки, докупаем подарки и просто живем каким-то предвкушением чуда. Новый Год и Рождество - праздники семейные, и огромное чудо для многих сегодня - это возможность собраться вместе всей семьей, не спеша пообщаться, поиграть в настольные игры, позвонить родственникам и поздравить их. Огромное чудо - это иллюзия того, что на какую-то неделю время как будто останавливается, и нам уже никуда не нужно торопиться. Если Вам нужно отправить поздравления на английском, я решила Вам в этом помочь, составив список из пяти самых распространенных поздравительных фраз.

  • Merry Christmas and Happy New Year! С Новым годом и Рождеством (Поздравляю с Новым годом и Рождеством). Отметим, что в европейском календаре Рождество празднуется 25-го декабря, до Нового года, а в русском - наоборот, поэтому порядок поздравления соответственный. Также обратите внимание на написание слова merry - счастливый, веселый. Часто русскоязычные учащиеся заменяют это слово на более знакомое - marry, что совершенно меняет смысл высказывания.
  • I wish you all the best - Желаю Вам самого наилучшего. Пожелания "счастья и здоровья" свойственны русской традиции, а в англоязычном контексте бесконечный список пожеланий обычно сокращается. Тем не менее, если Вы хотите пожелать "счастья, здоровья и благополучия", читайте следующий пункт.
  • May you always be happy and healthy. May all your dreams come true. Пожелания на английский язык лучше переводить подобными фразами, они воспринимаются носителями языка более естественно, чем русские кальки, типа (цитирую фразы, заученные наизусть в 6-м классе общеобразовательной школы): I wish you "every success", great health and happiness. В принципе, сказать так можно, но будет немного вычурно и неестественно.
  • Have a wonderful time with your family! Enjoy the time you get to spend with your family! Желаю Вам хорошо провести время с семьей. Для русского человека такое поздравление прозвучит странно, а в английском контексте - совершенно уместно.
  • I hope next year brings you everything you have hoped for. Надеюсь, в следующем году свершится все задуманное!

С наступающими Вас праздниками!

Ещё больше информации можете найти на нашем сайте https://angliyskiyazik.ru/sovety-po-izucheniyu/