Найти тему
САМИЗДАТ&САМ.ИЗДАМ

Как выглядит идеальный автор глазами издательства Эксмо?

Сегодня на повестке дня одно очень занимательное интервью.

Занимательное оно прежде всего тем, что портрет успешной книги и автора рисует сам издатель и не абы какой, а самым крупный в России – Эксмо, а в роли художника выступает генеральный директор Евгений Капьев.

Ценность этого интервью в том, что оно позволяет понять, особенно начинающим авторам, почему их игнорирует издательство и какие у него вообще критерии отбора – «берем», «не берем!».

Если у вас нет времени смотреть все 2 часа интервью, то я кратко разберу его и оформлю в виде тезисов. Поехали!

И для начала основная мысль, которую я сформулировал так:

Издательство – ни плохое, ни хорошее. Оно просто делает свою работу – зарабатывает деньги на авторах и книгах. Для издательства – это бизнес и ничего личного.

И вот, как в упрощенном варианте этот бизнес – поиск прибыльных книг, работает. Тезисы:

№1. ВАША КНИГА ПОТЕНЦИАЛЬНО СПОСОБНА ИЗМЕНИТЬ МИР

«Изменить» - это значит? Способны её идеи захватывать умы людей по всему миру? Будет Вася из России рекомендовать прочитать вашу книгу Миланье из США?

Честно ответьте себе на этот вопрос. Скорее всего ответ этот отрицательный и не удивительно ведь действительно меняющих мир книг очень мало. Я думаю к таким из современных можно отнести, например:

  • → Метро
  • → Ведьмак
  • → Гарри Поттер
  • → Книги Стивена Кинга

Экранизация книги – это глобальное воздействие на умы людей, это изменение мира. Скорее всего ваша книга имеет региональный контекст – она просто решает какую-то проблему или проблемы, пересказывает ваш личный опыт.

Это совершенно не означает что она плохая, просто эта другого калибра и она не выстрелит и не сформирует вокруг себя армию последователей.

№2. СИЛЬНАЯ ИДЕЯ КНИГА

Как накачать пресс – это конечно wordstat-ная идея, в том смысле, что её ищет большее количество человек, а еще больше хотят убрать живот и совсем запредельное количество похудеть . Но это не сильная идея для книги.

Вообще такие идеи не приходят просто так – они либо вынашиваются годами, либо открываются конкретному человеку сверху – снисходят на автора, как благодать.

Самые сильные сняты по книгам и я не знаю ни одной киношки в которой бы рассказывалось, как герой накал пресс или что-то в этом роде. Сильная идея стоит за сильной личностью.

Открыть свою кондитерскую и описать это – не сильная идея, а вот выпить мутаген и пойти косить серебряным чудовищ направо и налево, уже гораздо интереснее и бОльшему кругу людей.

№3. ОХВАТ АУДИТОРИИ – ПЕРЕВОДЫ НА АНГЛИЙСКИЙ И ДРУГИЕ ЯЗЫКИ

Do you speak English? Вашу книгу могут читать не только в России?

То есть у неё есть международный контекст? Обычно книга русского автора «варится» только в его стране, если же дать попробовать ее заграничному читателю, то он сляжет с «несварением живота».

Издательству же интересны авторы, чьи произведения можно «заслать» куда подальше. Английский - главный язык планеты и если вашу книгу можно перевести на него и она от этого не потеряет своей соли , то вот вам и охваты и продажи и деньги в кассу. А какой издатель не любит считать деньги?

Это базовые пункты, так сказать, глобальная повестка книги – взгляд на неё, как на мировой бестселлер с миллионными тиражами.

Если прослушать интервью дальше...Продолжение следует!