Найти тему
moltes moltes

ПОЭЗИЯ ДРЕВНОСТИ. "В природе так - весну сменяет лето".

Оглавление

Мы продолжаем публиковать цикл стихотворных форм древне-мидийского поэта-пиита Исмаила Дадока осколками, дошедшими до наших дней. Авторизованный перевод, адоптированный под современный русский язык. (перевод Сейла М.А.)

Согласно дошедшим до нас сведениям, Исмаил Дадок (из племени Маги по происхождению) был сакральным советником при дворе Мидийского царя Астиага (деда царя Мидийского Кира Великого из династии Ахеменидов).

В природе так: весну сменяет лето.

За летом увядания пора.

Не так в душе влюблённого поэта;

Весна, когда ты любишь.

Природа тут ничтожна и мала.

А разлюбил, и вот уже и осень,

Хотя в природе, может быть,

Цветения пора.