Найти в Дзене
Бобры из Бразилии

Записки из джунглей Бразилии - день рождения Алисы

Сегодня Алисе исполнилось девять, и мы ездили к Ане и Кассио на праздник. Кроме наших девочек были еще два мальчика-бразильца и мы с интересом наблюдали за тем, как наши дети адаптировались к смешанной компании.

Подружки
Подружки

Между собой Алиса, Валюша и Соня разговаривают по-русски, но если в компании появляются бразильцы, переходят на португальский, изредка обмениваясь на русском комментариями, если не хотят, чтобы их понимали окружающие. Русский стал для них секретным языком.

Сегодня было не очень жарко, мы даже не сразу разрешили детям забраться в воду, но они насели на нас всей толпой, и мы уступили.

-2

Из-за обилия опасностей, мне приходилось неотступно следовать за Катей и смотреть, чтобы она никуда не упала, не влезла в строительный песок и не упала с лестницы. У Ани и Кассио идет стройка, поэтому с малышом сложновато гулять, не расслабишься.

В какой-то момент она забралась на пятый этаж, на смотровую площадку, и я, пользуясь моментом, немного пофоткала сверху.

-3

Просто полюбоваться.

-4

Мы там за холмами живем. Если бы не холмистый рельеф, наш дом было бы видно.

-5

В центре фотографии выше какое-то летящее насекомое, а выглядит как самолет, совершающий вираж)

-6

Красивая местность у нас.

-7

Аня по русской традиции наготовила кучу вкусной еды. Салатов, закусок - все красиво украсила, как принято в России. Бразильцы не привыкли к такому столу и долго стеснялись что-нибудь брать с тарелок. Просто сидели вокруг и смотрели на всю эту красоту.

Пришлось подать им пример. Мои девчонки налетели, нахватали кусочков, тогда и бразильцы осмелели и с любопытством склонились над блюдами, спрашивая их название. А мы и не знаем, как перевести. Тарталетки, например. Может и слова такого нет в португальском.

Дети сели обедать. Интересно, что девчонки за столом вели оживленную беседу, придумывая, чем займутся после. А мальчишки включили себе мультики на телефоне и ели, глядя в экраны своих телефонов.

После обеда дети убежали купаться и играть. Вот так они ныряли по очереди, но я успела только Алису снять, потом меня Катя утащила в другую сторону.

Девчонки за любую движуху, лишь бы весело было. А мальчишки прыгать побоялись. Нет, женихов мы в другом месте будем искать)

Потом Аня организовала квест по поиску украденного торта. Нужно было выполнять разные задания и искать подсказки.

-8

Мальчишки тоже участвовали, девочки им переводили и объясняли, что происходит.

Это было познавательно и весело.

-9

Торт отыскали, именинницу поздравили, задули свечки - все как положено.

-10

Только мы еще каравай-каравай спели, а бразильцы смотрели на наш хоровод и снимали на телефоны, удивленно переглядываясь.

Краем уха слышала потом, что они ничего подобного не видели еще, очень им понравились наши традиции.

Еще одна особенность, наверное, вам бросилась в глаза - дети не нарядные. Да, в Бразилии на день рождения не принято наряжаться. Дети приходят в том, в чем удобно играть и плавать в бассейне. Взрослые в спортивной и удобной одежде. А платья, каблуки, рубашки и прочие наряды здесь надевают, пожалуй, только на свадьбу.

Рассказ подошел к концу. Праздник удался, дети довольны. Правда, жалуются, что не наигрались)

-11

Хорошего вам дня, друзья!

Пост-знакомство - Из русской деревни в джунгли Бразилии.