Фэнтези от автора "Ходячего замка", настолько полное шифров и иносказаний, что по нему пишут книги исследований

Всем добрый день!

Обложка книги
Обложка книги

Наверняка,многие видели фильм "Ходячий замок Хаула" Миядзаги. У меня его любит мама, и я тоже смотрела за компанию его много раз. А потом случайно узнала, что он снят по двум книгам Дианы Уинни Джонс, английской детской писательницы.

Иллюстрация к книге
Иллюстрация к книге

Перечитав трилогию Ходячего замка, я обратилась к другим произведения автора. Случайно выбор мой пал на книгу "Рыцарь на золотом коне". Это в русском переводе. На самом деле книга называется "Болиголов в огне". Именно картина с таким названием дала толчок к созданию этого романа, в котором героиней является молодая девушка. Пусть сейчас этим никого не удивишь, но в годы написания романа это было довольно революционное решение - девушка-рыцарь, хоть и в переносном смысле. Воинствующая героиня, а не кисейная барышня в ожидании принца.

Иллюстрация к книге
Иллюстрация к книге

Главную героиню зовут Полли. И это имя не случайно. Оно отсылает нас к многоликости, многогранности. Однажды Полли смотрит на картину с болиголовом и понимает, что на долгие годы забыла своего друга Тома. Просто так, взяла и забыла. А теперь начала вспоминать.

Иллюстрация к книге
Иллюстрация к книге

Часть книги, пожалуй, три четверти, посвещены воспоминаниям девушки. Когда она была ребёнком, отец ушёл к другой женщине. А мать Айви (переводится как плющ) тяжело это переживала. В итоге, девочку воспитывали бабушка.

Иллюстрация к книге
Иллюстрация к книге

Однажды Полли влезла в соседний сад. Там шел обряд. И там же Полли познакомилась с Томом. Нет, Том отнюдь не мальчик-ровесник, детскими глазами он показан нам чуть не стариком, по крайне мере это точно взрослый мужчина. Так началась их многолетняя дружба, против которой выступала хозяйка соседнего дома Лаурель.

Иллюстрация к книге
Иллюстрация к книге

Том жил в Лондоне, поэтому с Полли они обменивались письмами. Он советовал ей книги для прочтения, а она писала ему свои впечатления от прочитанного. Вместе они придумывали свой мир, свою сказку, которая обретала материальное воплощение. Но ребенка это не удивляло. Сказка вплеталась в жизнь, вызывая восторг.

Несколько раз Полли отправляли в Лондон к Тому и его девушке (вот тут у меня, как у будущей матери девочки волосы встали дыбом, хотя Том деликатно, но настойчиво воспитывал девочку под себя). А потом Полли повзрослела и все забыла.

Иллюстрация к книге
Иллюстрация к книге

И теперь в настоящем ей предстоит побороться за свою любовь, осознать, что есть любовь истиная, и познать мир мифов и легенд.

После первого прочтения мне многое осталось непонятным. Названия некоторых произведений, которые Том отправлял Полли, имена героев. Ведь в английском языке они так много говорят о своих владельцах!

Иллюстрация к книге
Иллюстрация к книге

Пришлось копать информацию. Так я нашла доклад самой Джонс, где подробно излагается история написания романа, его структура и многие нюансы личности героев. Ссылка тут. Там же можно найти ссылки на статьи с подробным описанием шифров и отсылок к мифологии в романе. Но лучше читать эти исследования после прочтения романа.

Это роман о любви под видом книги для детей. Очень монумериальный и наполненный смыслом труд под маской развлекательного произведения. История, которая мало кого оставит равнодушным, независимо от пола.

Спасибо, что дочитали!