Глава 8. Рождественские каникулы Гарри Поттера.

Экспресс из Хогвартса в Лондон отправился в 9:00. Второе купе третьего вагона было заполнено полностью. В нём разместилось шесть человек: Джемма Фарли, Том Рэд, Гермиона Грейнджер, Ален Смит, Гарри Поттер и Анжелина Райли. Гермиона, Гарри, Анжелина и Ален болтали между собой.

Смит знал много смешных историй, поэтому Грейнджер и Райли часто и много смеялись. Джемма хоть и улыбалась шуткам Алена, но участия в веселье не принимала, она уже сожалела, что приняла предложение мисс Райли.

Том, изредка бросая взгляд на Гермиону, пытался втянуть в разговор старосту Слизерина, но девушка только скромно улыбалась, думая о чём-то своём. Наконец, юноша оставил все попытки и решил, что приготовленный для Джеммы сюрприз, вернёт ей хорошее настроение.

В Лондон экспресс прибыл в 19:00. На платформе девять и три четверти было достаточно темно. Горело всего два слабеньких фонаря.

Во второе купе третьего вагона вошли пятеро крепких мужчин, и каждый взял по чемодану. Мужчины попросили пассажиров выйти первыми, а сами пошли вслед за ними. Тому пришлось самому тащить свой тяжёлый саквояж.

Первой в тамбур вагона вышла Анжелина. Напротив выхода из вагона стоял высокий мужчина. Мисс Райли издала радостный вопль: «Джоуи! Ты!», - и прямо с площадки тамбура прыгнула в сторону мужчины. Джоуи раскинул руки в стороны и поймал Анжелину.

– Добрый вечер, красавица, – мужчина крепко обнял мисс Райли.

– Джоуи, как мама?

– Ждёт тебя и Тома, она очень по вас соскучилась, – Джоуи поставил на ноги Анжелину и обменялся рукопожатиями с Томом, Аленом и Гарри.

Поттер узнал Дженкинса и решил, что остальные мужчины – это его партнёры по квиддичной команде.

Мисс Фарли, видевшая игроков команды «Пушки Педдл» только на картинках, при тусклом освещении не признала их. И только, пройдя через портал с платформы девять и три четверти мира волшебников на платформу девять мира немагов, при ярком свете Джемма, наконец, смогла хорошо рассмотреть мужчин, которые встречали их на платформе девять и три четверти.

В мужчине, который держал за руку мисс Райли, староста Слизерина сразу узнала капитана своей любимой команды. Мужчина, который катил её чемодан, был ни кто иной, как Глен Хантер. Фотография Глена висела над её кроватью.

– Прости меня, пожалуйста, – Джемма обратилась к мужчине. – Ты Глен Хантер?

– Да, я Глен, а как твоё имя, красавица?

– Моё имя Джемма, – лицо мисс Фарли залил яркий румянец. – А почему с вами нет ВолАна?

– Он рядом, но об этом никто не догадывается, – шёпотом сказал Хантер.

В здании вокзала Гермиона с радостным криком: «Папа, мама!», – подбежала к мужчине и женщине весьма интеллигентного вида. Родители мисс Грейнджер забрали чемодан и направились к выходу из вокзала. Гермиона прежде, чем идти за родителями, всех поблагодарила и пожелала счастливого Рождества…

На площади, перед вокзалом Кингс Кросс, стоял припаркованный Дженкинсом микроавтобус марки Тойота Хайс. Автобус был достаточно вместительный, чтобы одиннадцать человек и багаж смогли в нём свободно разместиться.

Вскоре микроавтобус подъехал к двухэтажному особняку. Пока мужчины выгружали чемоданы, Дженкинс открыл входную дверь и прошёл внутрь. Дети, чтобы не мешать взрослым, прошли в столовую. Через минуту на лестнице послышались чьи-то шаги, и в столовую вошла женщина. Она поздоровалась и по очереди обняла и поцеловала детей, включая Поттера и мисс Фарли. Гарри был поражён – перед ним стояла очень красивая белокурая девушка. Выглядела она не старше двадцати лет.

– Анжелина и Ален представьте мне своих друзей, – попросила девушка, присаживаясь на стул.

– Мама, мальчик – это сам Гарри Поттер! Девушка – Джемма Фарли, она староста нашего факультета, – сказала Анжелина.

– Мне приятно с вами познакомиться, Гарри и Джемма, – улыбнулась женщина. – Меня зовут Алиса Райли. Я мама Анжелины, тётя Алена и опекунша Тома, Видите ребятишки, как меня много.

Пока дети и миссис Райли общались в столовой, мужчины, громко топая ногами по лестнице, занесли вещи на второй этаж. Когда стало тихо, к детям и миссис Райли заглянул Дженкинс:

– Алиса, вещи внесены в комнаты на втором этаже. Мы, пожалуй, пойдём.

– Джоуи, мужчины с нами не поужинают?

– Спасибо за приглашение, Алиса, ты лучше пообщайся с детьми. Смотри, сколько их приехало, – Дженкинс подмигнул Анжелине.

– Ладно. Пусть будет по-твоему. Пойдёмте, я вас, юноши, провожу, – Алиса встала и направилась к входной двери.

Мужчины и миссис Райли вышли на улицу и о чём-то стали беседовать. За это время Рэд сошёл вниз и, не увидев Алису, вышел на улицу. Минут через пять Алиса и Том вернулись.

– Дети, день был насыщенный, все устали, – миссис Райли обратилась к ребятишкам. - Сейчас вы поужинаете и пойдёте бай–бай.

После ужина дети разошлись по комнатам. Каждый мог занять свою комнату, но мальчики решили спать все вместе. Таким же образом поступили и девочки.

Мальчики заснули быстро. Девочкам, в отличие от них, было о чём поговорить.

– Анжелина, а почему ты и Том никогда не говорили, что знакомы с игроками команды «Пушки Педдл»? – спросила Джемма. – В Хогвартсе вас бы на руках носили.

– Они не только с нами знакомы, но и с Гарри Поттером, – ушла от прямого ответа Анжелина.

– О его дружбе с ВолАном знают все студенты Хогвартса. Анжелина, а почему его не было?

– Э – э – э, как тебе сказать, – мисс Райли медлила с ответом.

– Он рядом, но об этом никто не догадывается, – мисс Фарли повторила слова Глена Хантера.

– Это тебе Глен сказал?- спросила Анжелина.

– Да. А как ты догадалась?

– Он всегда так говорит, когда ВолАна нет рядом. Джемма, если хочешь, то я могу много интересного рассказать о мистере Хантере.

– Анжелина, не тяни, – взмолилась мисс Фарли. – Я хочу знать про Глена всё.

«Попалась», – подумала Анжелина и рассказала Джемме всё, что знала о Хантере. Из её повествования следовало, что Глен – это идеальный юноша для любой девушки: молодой – всего двадцать лет; силён, как бык – защитит от любого хулигана; красив, как Аполлон. Несмотря на такие качества, Хантер очень одинок. Возможно, у него никогда не было девушки, либо первая любовь нанесла его сердцу тяжёлую незаживающую рану.

Джемма готова была слушать рассказ Анжелины о своём кумире бесконечно, но усталость, в конце концов, взяла своё, и девушки крепко заснули.

Утром мисс Фарли не хотела открывать глаза. Она думала: «То, что произошло, может быть только сном, но почему сон не может стать реальностью?»

Джемма услышала рядом чьё-то мерное дыхание. Она открыла глаза и посмотрела в ту сторону, откуда доносились звуки.

На соседней кровати спала Анжелина. Джемма перевела глаза на часы, которые висели на стене. Хронометр времени показывал без четверти десять. Мисс Фарли вскочила на ноги. От созданного ею шума проснулась мисс Райли.

– Что случилось? – спросила Анжелина.

– На часах без четверти десять, – ответила Джемма, торопливо извлекая из чемодана туалетные принадлежности.

– Вот это мы спать, – засмеялась Анжелина.

Девочкам понадобилось полчаса, чтобы привести себя в порядок и переодеться.

В столовой девушек ждали миссис Райли и Поттер.

– Подружки, садитесь завтракать, – сказала Алиса, выкладывая на стол несколько блюд, от которых исходил аппетитный аромат. – Я жду в гости одного человека.

Джемма и Анжелина не успели закончить завтрак, как услышали, что входная дверь открылась и внутрь дома кто-то вошёл. Через мгновение на пороге столовой девочки увидели мистера Хантера. Джемма ойкнула и густо покраснела.

– Миссис Райли, вы отпустите мисс Фарли погулять со мной? – спросил Глен.

– Это пусть решает сама Джемма, – улыбнулась Алиса, обнимая девушку.

– Я согласна, – чуть слышно прошептала мисс Фарли.

Экспресс из Хогвартса в Лондон отправился в 9:00. Второе купе третьего вагона было заполнено полностью.

– Вот и хорошо, – обрадовалась миссис Райли. – Анжелина, девочка моя, ты тоже сходи, прогуляйся, своди Поттера куда-нибудь.

Анжелина взглянула на Гарри и ждала, что он скажет, но мальчик молчал.

Экспресс из Хогвартса в Лондон отправился в 9:00. Второе купе третьего вагона было заполнено полностью.-2

– Гарри, что молчишь? – пришёл на помощь девочке Глен.

– У меня только солиды и динарии, а денег немагов нет, – пробормотал Поттер.

Ответом ему был хохот. Мальчик от стыда готов был сквозь землю провалиться.

– Гарри, милый мой, – Алиса погладила Поттера по голове. – Ты наш гость и расходы не твоя забота.

Анжелина предложила прогулку начать с посещения зоопарка. Гарри согласился, тем более, что он давно хотел посмотреть диких животных. Глен и Джемма отказались, так как хотели прогуляться по набережной Темзы.

Зимой многих животных из клеток переводят в тёплые вольеры, которые для посетителей не доступны, но Поттера, в основном, интересовал филиппинский сетчатый питон. В лондонском зоопарке длина этого пресмыкающегося превышала шесть метров.

Когда Гарри и Анжелина подошли к вольеру, питон, свернувшись кольцами, спал. Поттер смотрел на змею и молчал. Мальчик сомневался, что пресмыкающееся будет с ним разговаривать так же, как это делали змеи у Дурслей. Через минуту питон открыл глаза и приблизил голову к стеклу вольера, переводя взгляд с Гарри на Анжелину и обратно.

Мимо проходили четыре молодых человека. Все они были значительно старше Поттера и мисс Райли.

– Подвиньтесь, птенчики, – сказал один из парней, оттолкнув от вольера детей.

Юноши встали против питона и начали его дразнить. Стекло террариума было настолько прозрачным, и было непонятно, есть оно или его нет. То, что его нет, парни убедились через несколько секунд, когда питон коснулся одного из великовозрастных балбесов. Раздался ужасающий вопль, и все четверо парней пустились наутёк.

Пресмыкающееся полностью выползло из вольера и обвилось несколькими кольцами вокруг Анжелины. Гарри испугался за подружку и стал уговаривать питона отпустить девочку. Прибежал смотритель террариума. Увидев девочку в железных объятиях питона, служащий зоопарка едва не лишился чувств. Он видел, что рядом с девочкой стоит мальчик и пытается оттащить от неё змею.

Вокруг детей, на приличном расстоянии, собралась толпа зевак. Смотритель затерялся в этой толпе, испугавшись подойти ближе к детям, попавшим в беду. Наконец, появились служащие зоопарка, вооружённые огнестрельным оружием. Питон, как будто почувствовав опасность, отпустил девочку и быстро скрылся в вольере.

Смотритель террариума принял решение применить транквилизатор, и пока змея будет спать, установить новое стекло. Чтобы шприц со снотворным попал точно в цель, было решено подобраться как можно ближе. Но стрелок, попытавшись влезть в вольер, ударился о совершенно прозрачное стекло.

Служащие зоопарка, которые прибежали к террариуму, были сильно озадачены. Никто не хотел верить в то, что он видел и ощущал. Каждый из них наблюдал, как питон отпустил девочку и без проблем вполз в вольер в том месте, где нащупывалось пуленепробиваемое стекло.

Кто-то предложил расспросить об этом мальчика и девочку, на которых напал питон, но детей нигде не было видно. Поттер и мисс Райли, воспользовавшись возникшей суматохой, убежали из зоопарка.

– Анжелина, я видел, что ты совершенно не испугалась, когда тебя «окольцевал» питон, – восторгался мальчик.

– Ты же был рядом, – пожала плечами мисс Райли.

– Куда теперь пойдём?

– Для начала выпьем по чашечке кофе, – Анжелина взяла Гарри под руку и направилась к ближайшему кафе.

Выпив по чашечке кофе, Поттер и мисс Райли решили погулять по Риджентс-парку.

Многие прохожие, взглянув на Анжелину, не могли отвести от девочки глаз.

– Ты определённо пользуешься успехом, – шепнул Гарри.

– Хотя бы никто не привязывается. Это не с мамой вдвоём ходить – без Джоуи и Глена нам проходу не дают.

– Теперь понятно, почему ты так радуешься, когда их видишь.

– Джоуи заменяет мне отца, а Глен – это мой троюродный брат.

– Анжелина, пожалуйста, расскажи мне о своей маме, – попросил Поттер. – Такую замечательную женщину я никогда не встречал. Если бы мои дядя и тётя Дурсли были такими же, то я бы их на руках носил.

Мисс Райли любила маму и могла о ней говорить долго. Анжелина, рассказывая о матери, упомянула почти всех игроков команды «Пушки Педдл», кроме малыша ВолАна. Поттер не стал спрашивать о своём друге, решив, что ВолАн чем-то обидел мисс Райли.

Гарри и дочь Алисы долго гуляли по парку. Дети покинули парк только после того, как к ним подошёл полисмен и попросил уйти домой.

Возвращаясь в особняк так поздно, Поттер думал, что его обязательно будут ругать. Но миссис Райли только сказала, чтобы они помыли руки и шли в столовую ужинать. В столовой уже все ждали Гарри и Анжелину.

– Что вы учудили в зоопарке? – Джоуи подмигнул Поттеру.

– Ничего особенного, – не моргнув глазом, ответила Анжелина.

– Да вы всех на уши поставили, – рассмеялась Алиса, раскладывая ужин по тарелкам.

– Мама, ну вылез из вольера питон, но он же потом обратно вполз, – Анжелина пыталась казаться серьёзной.

– Надо только добавить – сквозь пуленепробиваемое стекло, – уже хохотал Дженкинс. – Вам бы послушать, какую ахинею учёные мужи несут по телевизору.

Гарри с удивлением смотрел то на миссис Райли, то на Дженкинса. У Дурслей за такую проделку его закрыли бы в чулане и оставили на несколько дней без еды и света. Здесь же взрослые веселятся, как дети.

После ужина все разошлись по своим комнатам. Даже Джоуи и Глен решили остаться в особняке, так как свободных комнат было много.

Утром Алиса пораньше разбудила Джемму и Анжелину. Миссис Райли хотела, чтобы в Рождество все дамы в доме выглядели очень красиво.

Ближе к обеду Джоуи открыл, запертую на замок, гостиную. В углу гостиной стояла разукрашенная ёлка. Около ёлки несколькими стопками были уложены коробки. В центре гостиной стоял длинный стол и дюжина стульев вокруг.

В обед подъехали четверо игроков команды «Пушки Педдл». Глен встретил гостей, а Джоуи их рассадил. Все ждали появления дам. Первой к гостям вышла Алиса. Она была одета в белое платье и выглядела великолепно.

Экспресс из Хогвартса в Лондон отправился в 9:00. Второе купе третьего вагона было заполнено полностью.-3

Алиса прошла к столу и села между Джоуи и Гленом.

За миссис Райли в гостиную вошла Джемма. Девушка надела на себя светло- бежевое кружевное платье. Хантер был очарован, он считал, что если сказать – Джемма очень красивая девушка, то, значит, не сказать ничего.

Экспресс из Хогвартса в Лондон отправился в 9:00. Второе купе третьего вагона было заполнено полностью.-4

Дженкинс усадил мисс Фарли между Гленом и Аленом.

Наконец, пришла Анжелина. На ней было белое с чёрным рисунком короткое платье без рукавов. Её лицо казалось немного грустным.

Экспресс из Хогвартса в Лондон отправился в 9:00. Второе купе третьего вагона было заполнено полностью.-5

Гарри решил, что она переживает из-за ВолАна, который так и не пришёл на рождественский праздник. Джоуи посадил девочку между Томом и Гарри и сказал мальчикам: «Развеселите принцессу».

Глен взорвал хлопушку, и в гостиную начали медленно вплывать серебряные блюда с различными яствами. Блюда, сделав облёт над головами гостей, плавно опускались на стол.

Прежде чем приступить к рождественскому столу, Джоуи показал дамам омелу, висящую над входом в гостиную. Согласно древней традиции, любую девушку, которая пройдёт под омелой, может поцеловать мужчина, повесивший омелу над головой.

Алисе, Джемме и Анжелине пришлось целоваться со всеми мужчинами, так как все они принимали участие в развешивании веточек омелы. Пока были слышны чмокания, все заразительно смеялись, особенно миссис Райли. Алиса знала об этой хитрости Джоуи, но уже второе Рождество подряд попадалась в расставленные ловушки.

Джемма слышала о такой традиции в Англии, но впервые в жизни на практике столкнулась с этим. Вначале она испытывала смущение, но постепенно веселье захватило её, и она даже дважды поцеловалась с Гленом – он утверждал, что повесил две веточки омелы.

Гарри, не знавший после смерти родителей ласки, хотел уклониться от поцелуев, но девушки быстро «вычислили», что Поттер избегает «тесного общения» с ними, и сами стали целовать его. В качестве «наказания» за самоустранение от своих «обязанностей», каждая девушка поцеловала Гарри за маму, за папу, за дедушку и за многих других предков. Когда, наконец, дамы отпустили Поттера, его губы и щёки были покрыты помадой.

В гостиной отсутствовали зеркала, поэтому Гарри не мог увидеть, как он выглядит, а мужчины, сидевшие за столом, только улыбались тому, как девушки «наказывали» Поттера. После «экзекуции», которую устроили дамы Поттеру, наконец, начался рождественский праздник.

В три часа после полудня застолье прервали и включили телевизор, так как всем хотелось выслушать традиционное рождественское обращение Королевы Елизавета II к своим подданным. Речь Королевы продолжалась десять минут. После её окончания все поднялись из-за стола и направились к коробкам с подарками. Коробки выглядели абсолютно одинаковыми.

Каждый из присутствовавших на празднике наугад взял по дюжине коробок. Том и Анжелина предложили Джемме и Гарри выбранные коробки отнести в свои комнаты и там уже распаковать. Поттер взял на руки свою стопку коробок и был очень удивлён тем, что дюжина коробок была такой лёгкой. Уже находясь в своей комнате, в первой коробке Гарри обнаружил тёплый тёмно-коричневый свитер с его именем на груди. К свитеру прилагалась записка: «Гарри Поттеру от Молли ВВизли». Во второй коробке Поттер нашёл большой пакет с «шоколадными фигурками» и записку: «Гарри, счастливого Рождества. Гермиона». Из третьей коробки Поттер извлёк зимнее пальто. Мальчик надел пальто. Оно в точности соответствовало его комплекции и росту. И дальше, в любой из открываемых коробок, Гарри обнаруживал вещи, предназначенные исключительно для него. Это очень удивляло Поттера. Ещё большее удивление у мальчика вызывало то, что подарки заняли очень много места.

Гарри посмотрел на Тома и Алена, которые распаковывали свои подарки рядом.

– Том, ты можешь мне объяснить, – Поттер обратился к другу. – Как такое количество подарков влезло в небольшие коробки. Подарков столько, что они не поместятся в моём чемодане.

– Гарри, мистер Дженкинс очень сильный волшебник, – ответил Рэд, повернувшись лицом к Поттеру. – При желании он может в твой чемодан половину нашего дома запихнуть.

. Гарри хотелось ещё задать несколько вопросов, но его взгляд упал на зеркало. В зеркале Поттер увидел свою физиономию, покрытую губной помадой.

– Том, Ален, почему мне никто не сказал, что я весь в помаде? – в голосе Гарри слышалась обида.

– Все мужчины, кто был на празднике, отчаянно завидовали тебе, – пояснил Рэд.

– Мне завидовали? – удивился Поттер. – Но почему?

– Ещё ни один мужчина, который бывал в этом доме, не удостаивался такой чести со стороны девушек. Ты первый, – вмешался в разговор Ален.

. Гарри смотрел на друзей и не хотел верить их словам. Но лица Тома и Алена были серьёзными, и Поттер решил, что ребята говорят правду.

После Рождества в доме стало значительно свободнее. В гости приходил только Глен. Джоуи уехал в штаб-квартиру федерации по квиддичу. Остальные игроки были заняты подготовкой к возобновлению чемпионата Британской и Ирландской лиг по квиддичу. Джемма отметила про себя, что Хантер значительно отличается от того образа, который она создала, руководствуясь рассказами Анжелины. Юноша знал много интересных историй и был отличным собеседником. Они часто гуляли по Риджентс-парку, и, когда заходили в кафе, Глен брал Джемму за руки и не сводил с неё взгляда. Девушке очень нравилось такое внимание со стороны своего кумира, тем более, что юноша не позволял себе никаких вольностей в общении с ней.

31 декабря вся компания вновь собралась вместе. Таких подарков, как на Рождество, уже не дарили. Гости обменивались между собой такими подарками, как свечки, ручки, мелкие монетки, конфеты. Но, тем не менее, Поттер получил в подарок от Джоуи наручные часы.

К новогоднему столу подали следующие блюда: яблочный пирог, овсяные лепёшки, пудинг, сыр кеббен, жареного гуся и бифштексы. В качестве напитков взрослые пили пунш, а дети – сливочное безалкогольное пиво.

Новогодний праздник с песнями и танцами продолжался до утра. Мужчины по очереди приглашали на танец Алису, Глен и Джемма весь вечер не отходили друг от друга, Гарри танцевал с Анжелиной, и только Том не принимал участия в веселье. На все вопросы сын Алисы жестом показывал, что всё в порядке.

Днём 1 января 1992 года первые голоса в доме послышались только после полудня. Вскоре все вновь собрались в гостиной и продолжили праздник.

Примерно без четверти три после полудня кто-то позвонил в дверь. Том вскочил из-за стола и быстро направился к входной двери. Юноша уже второй день ждал приезда Гермионы. Новой гостьей действительно была Грейнджер. Том помог девочке снять пальто и попросил пройти в гостиную.

Экспресс из Хогвартса в Лондон отправился в 9:00. Второе купе третьего вагона было заполнено полностью.-6

Джоуи, взглянув на девочку, сказал: «Теперь я уверен, что все самые красивые девушки Объединённого королевства находятся в этом доме».

Пока Том заносил в дом чемодан, Анжелина представила девочку:

– Это моя подруга Гермиона Грейнджер, лучшая студентка Гриффендора. Сейчас она переоденется, и тогда я всех вас познакомлю с ней.

Анжелина увела Гермиону в свою комнату. Через полчаса девочки вернулись. Вначале Анжелина познакомила Грейнджер с мамой Алисой.

Миссис Райли поразила Гермиону какой-то необычайной добротой. Затем Том представил гостью своим партнёрам. Имена знаменитых спортсменов, которые услышала Гермиона, привели её в некоторое замешательство.

Рэд посадил Грейнджер на своё место, а сам сел рядом, с торца стола.

– Твоё платье, Гермиона, выглядит замечательно, – сказал Том.

Экспресс из Хогвартса в Лондон отправился в 9:00. Второе купе третьего вагона было заполнено полностью.-7

– А я как выгляжу? – чуть слышно спросила Грейнджер.

– А что ты? Ты всегда очень красивая, хоть что одень, – прошептал Рэд. – Кстати, ты прошла под омелой над входом в гостиную, а сейчас над твоей головой висит ещё две веточки омелы – это я их повесил.

– Том, умеешь же ты поднять настроение, – засмеялась Гермиона и трижды поцеловалась с Рэдом.

К пяти часам вечера все мужчины разошлись. В доме остались Алиса и шестеро детей. Девочки помогли миссис Райли убрать посуду. Мальчики, разобрав лишние столы, сложили их в чулане. После чего вновь собрались в гостиной.

Алиса присела на диван, стоящий у стены, и усадила рядом с собой Гермиону. Остальные дети расположились вокруг. Том пододвинул к дивану кресло и сел напротив Грейнджер. Миссис Райли обняла Гермиону так, словно эта девочка была её дочерью, и попросила рассказать о себе и своих родителях.

Том заметил, что слушая Гермиону, мама Алиса несколько раз украдкой вытерла глаза. Мальчик этому очень удивился. Мама Алиса была сильной духом женщиной и никогда не плакала.

Дослушав Грейнджер, миссис Райли крепко поцеловала девочку.

– Гермиона, ты очень смелая девочка. У тебя несгибаемый характер. Будь всегда такой, – закончив говорить, Алиса поднялась с дивана и ушла в свою комнату.

– Пойду, переоденусь, – проговорил Рэд. – Воротник рубашки уже шею натёр.

Про рубашку юноша, конечно, сочинял – ему надо было поговорить с матерью.

Том поднялся на второй этаж. Дверь комнаты Алисы была открыта, в руках она держала камею с изображением какой-то женщины.

– Мама, можно войти? – спросил Том.

– Заходи сынок.

– Что случилось? Я впервые в жизни видел на твоих глазах слёзы.

Вместо ответа миссис Райли подала сыну камею. Мальчик взглянул на камею и обомлел.

– Мама, это то, что я думаю? – спросил Том.

– Да сынок, это действительно то, что ты думаешь. Том, отныне ты знаешь, какие отношения выстраивать с Гермионой.

– Знать-то знаю. Но как это сделать?

Том зашёл в свою комнату, вместо рубашки надел футболку и повязал вокруг шеи любимую ленту. Быстро сбежав по лестнице, Рэд почти влетел в гостиную.

– Ты как будто за снитчем гонишься, – пошутил Поттер.

Гермиона взглянула на Тома и увидела на нём свою потерянную ленту.

– Мистер Рэд, каким образом моя лента оказалась на твоей шее? – спросила Грейнджер.

– Ты её оставила у профессора МакГонагалл на первом занятии, – ответил Том, усаживаясь в кресло, стоящее перед девушкой. – Эта лента мой талисман – она приносит мне удачу, но я повязываю ленту очень редко, так как берегу её.

Поттер посмотрел на ленту. Её он уже видел на…шее ВолАна.

– Том, если лента приносит удачу, то ты её кому-нибудь передавал? – задал невинный вопрос Гарри.

– Это полностью исключено, – Рэд, мозги которого были заняты мыслями о Гермионе, даже не придал значения вопросу. – Вдруг лента порвётся или, ещё хуже, потеряется.

В голове Поттера промелькнула догадка: Том Рэд – это и есть Малыш ВолАн, поэтому-то ВолАн ни разу так и не пришёл – он всегда находился рядом. Гарри с трудом сдержался, чтобы не сказать вслух свою догадку.

– Мисс Грейнджер, а как ты встретила Рождество? – спросил Рэд. – Будет интересно послушать.

Пока Гермиона рассказывала, Том любовался ею. А его мысли вновь и вновь возвращались к разговору с мамой Алисой. Юноша даже не представлял, как постоянно находиться рядом с Грейнджер и делать вид, что она ему безразлична.

Анжелина, заметив, как изменилось настроение брата, решила прекратить веселье и сказала:

– В Хогвартс нам только через два дня, а сегодня Гермионе надо дать отдохнуть – у неё был трудный день.

Когда девушки поднялись в свою комнату, Гарри, наконец, смог задать вопрос:

– Том, а почему ни на одном празднике не было ВолАна?

– Возможно, он сильно занят, – начал выдумывать Рэд.

– А я думаю, что причина другая: ВолАн и ты, Том, это один и тот же человек.

– Гарри, с чего ты так решил?

– Том, тебя выдала вот эта лента, – Поттер указал пальцем на ленту, повязанную вокруг шеи друга. – Абсолютно такую же я видел на ВолАне, когда он оторвал верхнюю пуговицу на своей форме.

– Ладно, Гарри. Я признаюсь, что играю в команде «Пушки Педдл». И все знают меня под именем Малыш ВолАн.

– Том, а почему ты не выступаешь за свой факультет? – спросил Поттер.

– Профессионалы не имеют права играть за любительские команды, – пояснил Рэд. – И прошу тебя, обо мне никому ни слова, даже Джемме или Гермионе.

– Я тебя понял. Ты не хочешь, чтоб в тебе видели только знаменитость, – догадался Гарри.

– Ты совершенно прав, Поттер.

Последние два дня каникул пролетели быстро. Дети много гуляли и, как правило, впятером. Джемма и Глен, которые были старше других мальчиков и девочек, «выходили в свет» отдельно. Хантер, чтобы не расставаться надолго с мисс Фарли, вновь занял свою комнату в доме миссис Райли.

Возвращение в Хогвартс дети воспринимали по-разному.

– Поначалу, я очень сожалела, что приняла приглашение Анжелины, – горько вздыхала Джемма. – А сейчас мне не хочется покидать этот гостеприимный дом. Я так привыкла к миссис Райли. Здесь встретила своего любимого игрока в квиддич – Глена Хантера. Кстати, Анжелина, я бы не сказала, что Глен стесняется девушек. Его можно назвать сдержанным приятным молодым человеком.

Экспресс из Хогвартса в Лондон отправился в 9:00. Второе купе третьего вагона было заполнено полностью.-8

– А я с нетерпением жду того дня, когда начнутся занятия, – сказала Гермиона. – Мне хочется быстрее вернуться в Хогвартс.

Экспресс из Хогвартса в Лондон отправился в 9:00. Второе купе третьего вагона было заполнено полностью.-9

– Гермиона, ты у нас самая одержимая учёбой, – Анжелине хотелось узнать, как её подруга относится к Тому. – Тебе, наверное, ни один мальчик не интересен.

Экспресс из Хогвартса в Лондон отправился в 9:00. Второе купе третьего вагона было заполнено полностью.-10

– Ну, почему же? – ответила Грейнджер, закрывая свой чемодан. – В Хогвартсе мне интересны два мальчика: Том и Гарри, – но только, как друзья, и ничего большего.

Перед ужином Анжелина передала брату слова Гермионы. Том очень обрадовался такому известию, отныне он, как друг, мог всегда находиться рядом с Грейнджер и оберегать её.

4 января 1992 года в 9:30 к усадьбе подъехал микроавтобус с Джоуи и его партнёрами. В то время, как мужчины грузили чемоданы в автобус, дети, попрощавшись с миссис Райли, прошли в машину.

Уже в 10:30, сложив чемоданы в третьем купе пятого вагона экспресса, Том вместе с остальными детьми и партнёрами по команде «Пушки Педдл» вышел на перрон платформы девять и три четверти.

Анжелина, держась за шею Дженкинса, со всеми удобствами, как маленький ребёнок, сидела у него на руке, и, похоже, девочка была этим очень довольна. Глен, обняв Джемму, что-то шёпотом ей говорил. Было видно, что она вот-вот расплачется.

Многие студенты, увидев Джоуи, Глена и других игроков команды «Пушки Педдл», высыпали на платформу. Всем хотелось поближе подойти к своим кумирам.

В 10:55 Джоуи сказал: «Дети, пора занимать свои места», – и первым вошёл в вагон, продолжая держать Анжелину на руках. Глен проводил Джемму до купе. Гермиона не знала, как себя вести – её никогда не провожали чужие мужчины, пусть и очень знаменитые, но всё равно чужие. Партнёры Тома повели себя, как истинные кавалеры: каждый из них поцеловал девочке руку и пожелал ей хорошо учиться. В коридоре вагона Грейнджер встретила Дженкинса и Хантера. Джоуи и Глен попрощались с девочкой, как с очень близкой родственницей.

Выйдя на платформу, Дженкинс и Хантер вместе со своими партнёрами направились к порталу. Дети, которых среди провожающих было много, гурьбой побежали за ними – всем хотелось получить автограф от своих любимцев.

В пятом вагоне творилось что-то невообразимое. В дверях третьего купе столпилось много студентов. Всем хотелось посмотреть на тех, кого провожали игроки команды «Пушки Педдл». И никто не удивился, что среди этих детей был сам Гарри Поттер.

– Поттер, почему среди провожавших игроков не было Малыша ВолАна? – спросил Финниган, который стоял самый первый.

– Он был на перроне, – Гарри не стал ничего выдумывать. – Но без маски его никто не смог узнать.

– Неужели ты видел его без маски? – раздался чей-то недоверчивый голос.

– Конечно, я видел его без маски, он же мой друг, – скрывая усмешку, сказал Поттер. – Вы все видели его без маски.

– Он действительно страшный? – вновь задал вопрос Финниган.

– Кто из вас на платформе видел страшилище? Никто. ВолАн очень даже симпатичный юноша, – Гарри обвёл глазами присутствующих в купе. – Вот, такой же, как наш Том Рэд.

Стоявшие у дверей купе студенты ещё какое-то время надоедали Поттеру вопросами, но стоять в коридоре двигающегося поезда весьма утомительно, и вскоре все разошлись по своим местам.

Когда дверь купе, наконец, закрылась, Джемма расплакалась, как маленькая девочка. Рэд попросил сестру уступить ему своё место и присел рядом с мисс Фарли.

– Джемма, прекрати реветь, – сказал Том, обняв девушку за плечи. – Впереди пасхальные каникулы, а там и летние. Ты вновь сможешь встретиться с Гленом. И поверь мне, таким счастливым я его никогда не видел.

Мисс Фарли перестала плакать. Она с благодарностью посмотрела на Тома и попыталась улыбнуться. На щеках девушки заиграл румянец, и она включилась в оживлённую беседу, которую вели дети.

Успокоив Джемму, Рэд почувствовал потребность побыть одному. Он вышел в коридор и устремил взгляд в окно. За окном проплывали заснеженные поля, белые купола холмов. Том думал, как выстраивать отношения с Гермионой. Надо будет вести с ней себя так, чтобы не быть навязчивым и в то же время постоянно находиться рядом.

Пока юноша думал, ландшафт за окном резко изменился. Экспресс начал петлять среди холмов, заросших хвойными деревьями, покрытых снегом.

Экспресс из Хогвартса в Лондон отправился в 9:00. Второе купе третьего вагона было заполнено полностью.-11

Красота зимнего леса захватила Тома, он зашёл в купе, сел рядом с Джеммой и не вставал до тех пор, пока экспресс не прибыл на конечную станцию.