Найти тему
ЛУННЫЙ ПРЯНИК

Разница между 计划, 策划 и 规划

策划 - может выступать в роли существительного и глагола, обозначает "планирование, замысел, манипуляции за кулисами, на сцене, арене". Данный глагол используется при планировании больших проектов, а глагол 计划 конкретизирует планируемые действия.

Схема употребления: 【策划 + сущ.】.

  • 他们正在策划一场新的战争。
  • 他是这个电视剧的总策划
  • 老王是这次公司团队活动策划者
  • 小马从事广告策划工作。
  • 公司策划明年到海外上市。(Планирует большой проект).

Также 策划 используется в отношении планов компании:

  • 产品策划,为实现用户需求进行产品设计的岗位。
  • 营销策划,提升销售额或市场转化率的岗位。
  • 广告策划,以创意输出为主的岗位。
  • 活动策划,以活动为载体的综合服务岗位。
  • 游戏策划,以满足用户挑战需求,设计关卡及装备等攻关所需素材。
  • НО 工作计划 !

销售额 xiāoshòu’é- объём продаж.

转化率 zhuǎnhuà lǜ - коэффициент трансформации, коэффициент преобразования.

创意 chuàngyì- креативность, оригинальность.

计划 (打算做...) - существительное и глагол, обозначает "заранее наметить действия по планированию работы" или каких-то активностей.

Схема употребления: 【策划 + гл./сущ.】.

  • 大卫计划去南京学习三个月汉语。
  • 你要做好明年的工作计划
  • 本来计划今天开运动会,没想到一早就下雨了。(Так как указано, что мероприятие сегодня, конкретное, небольшое).

规划 - существительное и глагол, обозначает относительно долгий продуманный план на перспективу.

  • 职业规划
  • 人生规划
  • 产业规划
  • 首都规划
  • 国家正在制订未来十年的发展规划
  • 上海城市规划馆
  • 毕业以后你会怎样规划你的人生?
  • 大家认为得这个规划不完善。

完善 【wánshàn】 - превосходный, совершенный.