1,8K подписчиков

Клюква в сахаре: культура корпоративной переписки в США

572 прочитали
Фото: cssgroupp.ru
Фото: cssgroupp.ru

Ваш начальник - козел? Коллеги - бараны на выпасе? Один вы в поле воин стоите в белом пальто и держите на своих плечах компанию?

Даже при таком раскладе американцы поливают друг друга сиропом в корпоративной почте. Что уж говорить о нормальном рабочем процессе в обычном коллективе.

Вежливость, граничащая с абсурдом, - вот стандарт взаимодействия коллег в письменной форме. Если вам нужно попросить что-то - от информации, которую еще вчера должны были предоставить, до помощи вам по незнанию, - то вы пишете примерно следующее:

Васе Пупкину

Дорогой Василий,
надеюсь это письмо найдет вас в добром здравии, и день ваш складывается как нельзя лучше.
Вы - один из самых ценных сотрудников нашей компании, и ваша помощь нашему отделу в позапрошлом году стала для меня главным подспорьем в моей работе все это время.
Будьте добры, соблаговолите вновь нам помочь и помойте, пожалуйста, полы у нас в кабинете, когда вам это будет удобно.
Простите мне мою неосведомленность, если в настоящий момент это н входит в сферу вашей деятельности. Пожалуйста, дайте мне знать, если я обращаюсь не по адресу, и заранее прошу у вас на этот случай прощения.
Пожалуйста, обращайтесь ко мне в любое время, если возникнут какие-либо вопросы касательно моей просьбы. Буду счастлива ответить на них.
Благодарю вас за ваш труд, что бы мы без вас делали!
Очень жду вашего ответа и надеюсь на тесное сотрудничество по указанному вопросу.
Всего наилучшего,
Наталия Королева

Эти грубые русские (и прочие нации)

Мне случалось слышать, что те, кто не придерживается такого стандарта, при всех своих положительных качествах, быстро утрачивают позиции вежливого человека в глазах коллег.

Обычная для русских прямота, быстрый переход к сути вопроса и экономия рабочего времени на переписке заставляет нас выглядеть грубиянами.

Хочу также отметить, что такой формат переписки поддерживается со всеми представителями различных учреждений в формате поставщик услуг - клиент.

Например, при выборе детского сада ребенку, переписке с педиатром или службой по работе с клиентами любого магазина - все представители бизнесов пишут в одинаковой "сладкой" манере.

По началу очень напрягает такое расшаркивание, особенно, когда любое письмо на английском языке - это испытание. Но со временем мозг тренируется, рука набивается, и вот ты уже нещадно поливаешь сиропом каждую строку своего письмеца.

А как вы переписываетесь с коллегами? Вас устраивает тон в вашей корпоративной почте?

Подписывайтесь на мой канал. Честно и интересно про жизнь эмигрантов и простых американцев в США.