Найти в Дзене
ГТРК "Владимир"

Укроп, коприва, коприна: происхождение слова «крапива»

Очередной выпуск диалектологической рубрики «Посидим - поокаем». Наш эксперт - заместитель директора Пединститута ВлГУ, кандидат филологических наук, доцент Александр Малахов.
- О названии какого растения мы сегодня с вами поговорим?
- О достаточно распространенном – крапиве. Это растение у нас существует нескольких видов.
- А почему она так называется?

Очередной выпуск диалектологической рубрики «Посидим - поокаем». Наш эксперт - заместитель директора Пединститута ВлГУ, кандидат филологических наук, доцент Александр Малахов.

- О названии какого растения мы сегодня с вами поговорим?

- О достаточно распространенном – крапиве. Это растение у нас существует нескольких видов.

- А почему она так называется?

- Существует несколько версий происхождения этого названия. Самая распространенная, что крапива получила свое название из-за запаха. Изначально слово было «коприва» и в таком виде это слово сохранилось, например, в болгарском языке.

- Староболгарский к нам пришел, почему мы выстраиваем эту цепочку, я правильно помню?

- Да, и исходные корни, название некоторых растений хранятся до сих пор в словарном запасе болгарского языка. И вот что происходит дальше – в древнерусском языке было такое слово копор, употреблялось это слово со значением укроп. Добавляем к этому слову суффикс «ив» и получаем «коприва». Далее произошло два изменения. Первое

изменение произошло под влиянием слова «кропить», которое имело значение обжигать, ожигать, в этом значении это слово родственно серо-харватскому слову «кроп», которое имел значение кипяток. Происходит такая перестановка 2 глассных.

- Давайте я вам расскажу свою версию. Мы всегда же толкуем название растений, населенных пунктов или каких-то предметов, животных по каким-то смысловым цепочкам. Мне кажется, слово кропить в соотношение с крапивой, она как бы более понятно что ли. А вот если мы говорим коприва, тут уже никакой связи смысловой, наверное, не устанавливалось в то время, когда перегласовка эта произошла. И скорее всего людям уже тогда было непонятно,

какая тут связь смысловая.

- Все правильно. Но тут еще один вариант. Крапива применялась, как корм скоту. И вот для того, чтобы дать крапиву животным, её сначала предварительно обдавали кипятком. Уже тогда начинается «аканье» и тогда под влиянием «аканья» появляется вариант крапива. Как изначально был «боран», а потом «баран», «колач» - «калач».

- И смысл первоначальный затемняется.

- Да, затемненная внутренняя форма. Есть еще две версии. Они конечно не очень распространены, они все-таки есть. Было слово «коприна» - «шелк». Потому что крапива использовалась для пряжи, в то время из неё шили одежду.

- Я слышала, что делали и веревки, и даже канаты крапивные.

- И есть третья версия. Это слово может происходить от глагола «капать». То есть брызгать, капать каплями. Ну, вот тут, конечно, маловероятная версия. Это может быть связано с тем, что когда крапива обжигает, она оставляет такие отметины в виде крапов, в говорах используются и другие обозначение для этого растения. Первый вариант переноса ударение «крапивА».

Ольга Романова

"Вести-Владимир"