..или как мы общаемся с мужем итальянцем. Часть 1
⠀
Общаемся мы на английском языке, читайте – ругаемся, сплетничаем, обсуждаем психологические травмы и вопросы воспитания Алекса.
⠀
Но никто из нас не знает английский на суперпродвинутом уровне. У меня Upper Intermediate (выше среднего) на твердую четверку (по моим внутренним ощущениям, могу путать время, делать ошибки в употреблении времен). У Андреа получше, у него четкий Advanced (продвинутый).
⠀
Но общаемся мы на русско-итальянском английском. Приведу несколько примеров.
⠀
1. Иногда я забываю, как перевести «лапы» на английский, но знаю это слово на итальянском и в английском предложении появляется слова «le zampe».
2. Обычно на приемах у врача я пользуюсь переводчиком (приложение Context), гугл-переводчик не всегда корректно переводит слова. Итак, если какое-то сложное слово на английском, а на русском или итальянском его сказать легче, то мы начинаем использовать это слово на русском или итальянском.
3. Андреа принципиально использует именно русское слово «дача», потому что оно лучше отражает место. Когда летом мы искали дом в аренду на неделю отпуска Андреа, то дача очень плотно вошла в наш лексикон.
4. Игрушки Алекса Андреа произносит исключительно на русском, потому что так удобнее для Алекса. Слышали бы вы «снегоуборочная машина» в исполнении итальянца.
5. В любви мы друг другу признаемся только на английском. И чаще используем словосочетание Fuck you (которое выгравировано на обручальных кольцах), чем Love You. Хотя каждое утро, когда Андреа уходит на работу, мы говорим друг другу «Love You».
⠀
Но самый комичный случай с трудностями перевода был, когда я рожала. В операционной врач мне предложила, чтобы Андреа зашел в операционную (все КС стоят около моей головы, рядом с анестезиологом). Но я отказалась, сказав, что вы же не сможете ему сказать что-то на английском, а переводить ему в процессе родов я точно не готова.
И в постели тоже английский. Не уверена, что мы используем его по назначению, потому что dirty talk не очень про нас, но на английском этот ток звучит намного сексуальнее для меня, чем на русском.
Но веселее всего, конечно, когда мы ругаемся: когда каждый из нас в какой-то момент начинает материться на своем языке и забывает в моменте , как на английском сказать то или иное выражение.
⠀
Почему мы не говорим по-итальянски или по-русски в быту расскажу во второй части.