Backseat driver –тот, кто раздает советы, когда его не просят; говорящий под руку Fallen off the back of a lorry– если кто-то пытается продать вам «упавшее с грузовика», то они пытаются продать краденые вещи Go play in traffic!– Иди отсюда! Проваливай! Hit the road– переезжать в другое место, уезжать насовсем I’ll cross that road when I come to it – Я буду решать проблемы по мере их поступления. In high gear– на высокой скорости, на всех парах, на одном дыхании In the driver’s seat– быть ответственным за что-либо, быть главным в данной ситуации Put the carriage before the horse– поставить телегу впереди лошади Put the pedal to the metal– прибавить газу, ускориться Ride shotgun– ехать на пассажирском месте рядом с водителем. Squeaky wheel gets the grease – так говорят о человеке, который громкими жалобами и/или протестами добивается внимания или лучшего обслуживания Sunday driver – водитель, едущий медленно и неуверенно, совершающий неожиданные маневры на дороге; русским эквивалентом,
Английские идиомы, связанные с вождением и дорогой
1 апреля 20181 апр 2018
24
~1 мин